ويكيبيديا

    "sur le renforcement du système des organes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن تعزيز نظام هيئات
        
    • بشأن تعزيز نظام الهيئات
        
    • المتعلق بتعزيز نظام هيئات
        
    • المعني بتعزيز نظام هيئات
        
    • عن تعزيز نظام هيئات
        
    Il a notamment décidé d'examiner la liste des propositions relatives au renforcement desdits organes, qui était en cours d'élaboration, ainsi que le document final de la réunion de Dublin II sur le renforcement du système des organes de traités des droits de l'homme des Nations Unies. UN وعلى وجه الخصوص، قررت اللجنة استعراض القائمة الناشئة من المقترحات المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات والوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني بشأن تعزيز نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Comité a également entendu un exposé sur le renforcement du système des organes conventionnels dans le cadre de la réunion intercomités et de la réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 28 - وعلاوة على ذلك، قدمت إلى اللجنة إحاطة بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات وذلك في سياق الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات حقوق الإنسان.
    c) Mme Gaer a participé aux consultations informelles qui ont eu lieu à New York les 11, 12, 16 et 17 avril 2013 dans le cadre du processus intergouvernemental sur le renforcement du système des organes conventionnels; UN (ج) وشاركت السيدة غاير في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في نيويورك في 11 و12 و16 و17 نيسان/أبريل 2013؛
    Le Comité a adopté des recommandations pour présentation à la Réunion de haut niveau sur le handicap et le développement, devant se tenir en septembre 2013, ainsi qu'une déclaration affirmant l'appui du Comité aux recommandations du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement du système des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 73 - واستطردت قائلة إن اللجنة اعتمدت توصيات لتقديمها إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2013، إلى جانب بيان يؤكد تأييد اللجنة لتوصيات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Les présidents se sont également déclarés résolus à favoriser la prise en compte des recommandations figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement du système des organes conventionnels, en soulignant que la mise en œuvre de ces recommandations devait se faire dans le cadre d'une collaboration et en recommandant que chaque organe conventionnel fasse tous les ans rapport à la réunion des présidents sur les progrès accomplis. UN 50- وأكد الرؤساء التزامهم بالعمل على النظر بصورة إيجابية في التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية المتعلق بتعزيز نظام هيئات المعاهدات، فشددوا على ضرورة التعاون في تنفيذها وأوصوا بأن تقوم كلٌّ من هيئات المعاهدات بإعلام رؤساء الهيئات أثناء اجتماعهم السنوي بما أُحرز من تقدم.
    Il a également décidé d'approuver le document final de la réunion de Dublin II sur le renforcement du système des organes conventionnels. UN وقررت تأييد الوثيقة الختامية لاجتماع " دبلن الثاني " المعني بتعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    50. Il convient également de signaler le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du système des organes conventionnels, établi à la demande de l'Assemblée générale, qui ouvre la voie au rapport que la Haut-Commissaire élaborera prochainement sur la question. UN 50- وتجدر الإشارة أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن تعزيز نظام هيئات المعاهدات الذي تم إعداده بناءً على طلب الجمعية العامة، والذي يمهد الطريق أمام التقرير الذي ستعده المفوضة السامية عن هذه المسألة مستقبلاً.
    d) M. Bruni a participé aux consultations informelles qui ont eu lieu à Genève le 19 avril 2013 dans le cadre du processus intergouvernemental sur le renforcement du système des organes conventionnels. UN (د) وشارك السيد بروني في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في جنيف في 19 نيسان/أبريل 2013.
    À cette fin, il faudra que les États parties leur consacrent plus de ressources de manière à ce que les recommandations formulées dans le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement du système des organes créés par des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme puissent être appliquées. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يستدعي الأمر أن تزود الدول الأطراف الهيئات المنشأة بمعاهدات بموارد إضافية لضمان إمكان تنفيذ التوصيات المدرجة في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات.
    b) Mme Gaer a participé aux consultations informelles qui ont eu lieu à New York les 19 et 20 février 2013 dans le cadre du processus intergouvernemental sur le renforcement du système des organes conventionnels; UN (ب) وشاركت السيدة غاير في جلسة المشاورات غير الرسمية في إطار العملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، المعقودة في نيويورك يومي 19 و20 شباط/فبراير 2013؛
    29. À sa huitième session, le Comité a adopté une déclaration exprimant son soutien à plusieurs propositions figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le renforcement du système des organes conventionnels des Nations Unies (voir document CRPD/C/8/2). UN 29- اعتمدت اللجنة المعنية، في دورتها الثامنة، بياناً أعربت فيه عن تأييدها عدة اقتراحات وردت في تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة (انظر الوثيقة (CRPD/C/8/2.
    Le 19 avril 2013, le Comité s'est réuni avec les cofacilitateurs du processus intergouvernemental sur le renforcement du système des organes conventionnels, Gréta Gunnarsdóttir, Représentante permanente de l'Islande, et Desra Percaya, Représentant permanent de l'Indonésie. UN 29- وفي 19 نيسان/أبريل 2013، اجتمعت اللجنة بالميسرين المشاركين للعملية الحكومية الدولية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات، السيدة غريتا غونارسدوتير، الممثلة الدائمة لآيسلندا، والسيد ديسرا بيركايا، الممثل الدائم لإندونيسيا.
    Animation d'une des séances de la consultation de Bossey (Comité des droits des personnes handicapées, Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille) sur le renforcement du système des organes conventionnels des Nations Unies (2011) UN ميسِّرة في إحدى دورات مشاورات بوسيه المعقودة في عام 2011 بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات (اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم)
    À sa 209e séance (dix-septième session), le Comité a adopté une déclaration liminaire dans laquelle il accueillait favorablement le rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le renforcement du système des organes conventionnels des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et appuyait, en principe, les mesures qu'elle y proposait pour renforcer et rationaliser ce système. UN 31- وفي الجلسة 209 (الدورة السابعة عشرة)، اعتمدت اللجنة بياناً أولياً رحبت فيه بتقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وتقديم الدعم، من حيث المبدأ، للتدابير التي اقترحتها المفوضة السامية بغية تعزيز وترشيد نظام هيئات المعاهدات.
    À cette fin, le Comité a décidé d'élaborer une autre proposition sur le renforcement du système des organes de suivi des traités et de la soumettre pour examen à la cinquième Réunion intercomités (19-21 juin 2006). UN وتحقيقا لهذه الغاية، وافقت اللجنة على إعداد اقتراح بديل بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتقديمه إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان (19-21 حزيران/يونيه 2006) للمناقشة.
    Au vu de ces progrès, l'intérêt des deux types de réunion, en particulier des réunions intercomités, a été souligné et la recherche d'autres occasions d'engager un dialogue informel sur le renforcement du système des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme avec les institutions spécialisées, les États parties et d'autres acteurs a été encouragée. UN وفي ضوء التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات، جرى التشديد على جدوى الاجتماعين ولا سيما الاجتماع المشترك بين اللجان، وتم تشجيع زيادة فرص الحوار غير الرسمي مع الوكالات المتخصصة والدول الأطراف والجهات الأخرى بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    En juin 2002, le Gouvernement australien a organisé à Genève le deuxième séminaire sur le renforcement du système des organes de traités intitulé < < Vers une amélioration de la pratique > > , auquel ont assisté des représentants de 25 pays de diverses régions et des membres des organes concernés et des secrétariats des comités. UN وكانت حكومة أستراليا قد استضافت بجنيف، في حزيران/يونيه 2002، الحلقة الثانية من حلقات العمل الثلاث بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات، تحت شعار " نحو اتباع أفضل الممارسات " . وقد جمعت حلقة العمل فريقا من أقاليم متعددة ومن 25 بلدا، بالإضافة إلى مشاركين من الهيئات المنشأة بمعاهدات وأمانات اللجان.
    Certains comités ont en outre fait des déclarations sur le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement du système des organes conventionnels (Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, SousComité pour la prévention de la torture et Comité contre la torture). UN وأصدرت بعض اللجان بيانات تتناول تقرير المفوضة السامية المتعلق بتعزيز نظام هيئات المعاهدات (اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، ولجنة مناهضة التعذيب).
    1. Le Comité a décidé d'adopter le document final issu de la réunion dite de < < Dublin II > > sur le renforcement du système des organes conventionnels. UN 1- قررت اللجنة تأييد الوثيقة الختامية لاجتماع " دبلن الثاني " المعني بتعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    Par ailleurs, il a présenté, pour la première fois, son point de vue sur une communication présentée au titre du Protocole facultatif à la Convention, et a entériné le document final de la réunion de Dublin II portant sur le renforcement du système des organes de traité des droits de l'homme des Nations Unies. UN وعرضت أيضاً للمرة الأولى وجهات نظرها حول بلاغ فردي مقدم بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأيدت الوثيقة الختامية لمؤتمر دبلن الثاني المعني بتعزيز نظام هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان().
    Conformément au programme de travail de la réunion, les présidents ont examiné la suite donnée aux recommandations adoptées à leur vingt-quatrième réunion, tenue à Addis-Abeba en 2012, et les faits nouveaux survenus, notamment la mise en œuvre par les organes conventionnels des recommandations figurant dans le rapport de la Haut-Commissaire sur le renforcement du système des organes conventionnels. UN 44- وفي إطار برنامج عمل الاجتماع، نظر رؤساء الهيئات في المتابعة التي أجريت لتوصيات اجتماعهم الرابع والعشرين، الذي عُقد في أديس أبابا عام 2012، واستعرضوا التطورات، بما فيها تنفيذ هيئات المعاهدات للتوصيات الواردة في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد