ويكيبيديا

    "sur le sable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الرمال
        
    • على الرمل
        
    • فوق الرمال
        
    • إلى الرمال
        
    • على رمل البحر
        
    • في الرمال
        
    • في الرمل
        
    Un jour nous nous affronterons sur le sable, et aurons une décision à prendre. Open Subtitles يوما ما سوف نتقابل على الرمال الحقيقية وسوف يكون قرارا حقيقياً
    Un verre à la main Ma neige sur le sable chaud Open Subtitles أحمل مشروبًا بيدي وجسدي الجليدي مُمدد على الرمال الدافئـة
    Nous dansons sur le sable, nos corps en pleine extase. Open Subtitles نحن نرقص على الرمال أجسامنا في نشوة تامة
    Ils s'allongent sur le sable sans avoir rien à faire ! Open Subtitles ولا يفعلون شيئاً، سوى أن يستلقون على الرمل ..
    J'ai l'impression que c'était hier, on s'enfuyait de nos études, pour s'entraîner au sabre sur le sable de la plage. Open Subtitles يبدو أنه منذ قريبٍ كنا نتهرّب من دراستنا، قاصدين الشاطئ للتدرّب على المبارزة فوق الرمال.
    Mais si l'on veut construire sur la roche et non sur le sable, ce qui a été fait précédemment ne suffira pas. UN ولكننا سوف نبني على الصخور وليس على الرمال. إن ما تم إنجازه من قبل غير كافٍ.
    Le pays était encore aux prises à des difficultés et comptait 67 000 personnes installées dans des abris de fortune érigés sur le sable. UN ولا يزال البلد يواجه تحديات ، لوجود 000 67 شخص يعيشون في أماكن إيواء للطوارئ مبنية على الرمال.
    Il y a, sur le sable, des rivières, des mares et même des lacs de pétrole répandu, qui peu à peu se déplacent vers les oueds, les routes et la mer. UN فاﻷنهار والبرك، وحتى بحيرات النفط المسكوب، تمتد على الرمال وتزحف نحو الوديان والطرق والبحر.
    La marée monte. Le corps sera sur le sable dans 15 minutes. Open Subtitles المد سوف يخرج الجثة ستكون على الرمال في مدة 15 دقيقة
    C'est comme si chaque drogué au sud de la fontière écrasaient tous leur [Bleep] sur le sable. Open Subtitles يبدو وكأن كل مدمن في جنوب الحدود ألقى بكل قذارته على الرمال.
    Pendant que nous étions sous notre parasol, les filles de 25 ans se retournaient sur le sable, tels des poulets rôtis. Open Subtitles بينما كنا نجلس تحت مظلة لدينا... ... وهو شيء عشرين أز الفتيات على الرمال مثل الدجاج المشواة.
    Qui pleurera pour le petit enfant ? Debout, sur le sable brûlant. Open Subtitles من سيبكي على صبي صغير مشى على الرمال الحارقة
    Oui, j'était ici sur le sable quand tu es devenu un Dieu de l'Arène ! Open Subtitles نعم لقد كنت هناك على الرمال عندما أصبحت أنت إله الحلبة
    Lève-le ou ta putain de cervelle finira sur le sable. Open Subtitles شاهده وهو يرتفع, أو ستجد رأسك اللعينة على الرمال
    J'ai lutté pour accoster, et je me suis écroulé sur le sable. Open Subtitles كافحت من أجل الوصول للشاطئ و القاء نفسي على الرمال
    La première chose que je veux faire, c'est un longue sieste sur le sable. Open Subtitles أول ما سوف أقوم به عندما اصل إلى هناك هو النوم على الرمال
    Maintenant, imaginez vous près de l'océan, bronzant sur le sable. Open Subtitles الأن تخيل نفسك قرب البحر مستلقياً على الرمل.
    Le Chern s'écroule sur le sable tout en répétant de plus en plus lentement : Open Subtitles جاك أطلق النار عليه الشيرين سقط فوق الرمال يترنح ببطء أكثر و أكثر، وكأنها لعبة ميتة تتكرر دائماً
    Il m'en faudra plus pour retourner sur le sable, parmi les hommes. Open Subtitles وددت أن أقوم بأكثر من الصلوات لتعيدني إلى الرمال بجانب الرجال
    Révélation 13 : "Et me tenant sur le sable, je vis une bête jaillir de la mer." Open Subtitles وقفت على رمل البحر ورأيت وحش يخرج من البحر
    Ils auraient pu t'arracher les tripes et les laisser sur le sable aux crabes pour les déguster. Open Subtitles كانوا قد أفقدوك شجاعتك وتركوك في الرمال لتأكلك السرطانات
    Aucune raison de ne pas pouvoir incliner la caméra à 45° et voir la coquille vide de notre citadin sur le sable et un bout de l'hôtel avec Diamond Head en arrière-plan. Open Subtitles لا يوجد مشكلة برفع الكاميرا 45 درجة ونرى قشرة مدينتنا تكمن في الرمل وحصن الفندق و "رأس ألماسة" في الخلفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد