ويكيبيديا

    "sur le site web consacré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الموقع الشبكي
        
    • على موقع الإنترنت الخاص
        
    La version révisée du Manuel des achats de l'ONU sur le site Web consacré aux communautés de pratique a été publiée. UN تنقيح دليل مشتريات الأمم المتحدة على الموقع الشبكي لمجتمعات الممارسين
    Il a été affiché sur le site Web consacré à la Conférence de 2006. UN وقد عرض على الموقع الشبكي المخصص لمؤتمر عام 2006.
    Toutes ces séances de questions-réponses sont disponibles, à la demande, sur le site Web consacré à l'application conjointe. UN ويمكن الحصول على المواد المسجلة عن هذه الجلسات على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك عند طلبها.
    Au Jet Propulsion Laboratory, lorsque les données sont reçues, un processus automatique de détermination de l'orbite et de la future trajectoire entre en jeu et les informations sur les futures approches d'objets géocroiseurs sont diffusées immédiatement sur le site Web consacré aux objets géocroiseurs du laboratoire. UN وفي مختبر الدفع النفثي، متى وردت البيانات تجري عملية تحديد تلقائية للمدار ولمسار الجسم في المستقبل، وتُنشر فورا على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض لمختبر الدفع النفثي معلومات عن الحالات التي سيكون الجسم فيها شديد القرب من الأرض.
    Le rapport de la réunion, qui peut être consulté sur le site Web consacré à l'actualisation du SCN, décrit les nouvelles recommandations dans le détail. UN ويقدم تقرير الاجتماع المتاح على موقع الإنترنت الخاص باستكمال نظام الحسابات القومية وصفا تفصيليا للتوصيات الجديدة.
    Je les invite communiquer par écrit les interventions portant sur des thèmes spécifiques. Ces interventions seront immédiatement affichées sur le site Web consacré à la réunion et seront ainsi accessibles à tous. UN وأشجع أن تقدم المداخلات الوطنية بشأن مواضيع محددة في صورة خطية؛ إذ أنها ستوضع على الفور على الموقع الشبكي للاجتماع وستكون متاحة للجميع.
    Plus de 200 messages ont été envoyés en l'espace d'une journée, dont certains ont été affichés en chinois sur le site Web consacré à la Journée des Nations Unies. UN وبعث أكثر من 200 من هؤلاء الرواد برسائل خلال يوم واحد فقط، وضع بعضها على الموقع الشبكي الأمم المتحدة اليوم باللغة الصينية.
    Une fois les membres du Groupe consultés et leurs suggestions intégrées, la définition actualisée de la structure des données sur les OMD sera publiée sur le site Web consacré aux indicateurs des OMD. UN وبعد التشاور مع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وإدماج مدخلاتهم، سيتاح هذا التعريف للجمهور على الموقع الشبكي لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    i) Articles récents publiés sur le site Web consacré aux objets géocroiseurs; UN (ط) المقالات الإخبارية الأخيرة المنشورة على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض؛
    Certaines institutions associées à des activités en faveur d'une culture de la paix n'ont pas pris part à l'examen, mais on trouvera sur le site Web consacré par l'UNESCO à la culture de la paix, à l'adresse suivante : < http://www3.unesco.org/iycp/fr/fr_sum_survey.htm > , des informations sur les activités qu'elles ont menées. UN ورغم أن بعض المؤسسات الضالعة في أنشطة ثقافة السلام لم تشترك في العرض العام، تتوافر معلومات تتعلق بأنشطتها على الموقع الشبكي لثقافة السلام الخاص باليونسكو: http://www.unesco.org/cp.
    Une base de données sur les accords bilatéraux d'investissement contenant 1 800 textes est désormais accessible sur le site Web consacré aux accords internationaux d'investissement, et le secrétariat a constitué une base de données interne sur les accords de libreéchange, les accords régionaux de commerce et les accords de protection de l'environnement. UN وأتيحت على الموقع الشبكي لاتفاقات الاستثمار الدولية قاعدة بيانات عن معاهدات الاستثمار الثنائية تتضمن 800 1 نص مصنف، وأنشأت الأمانة قاعدة بيانات داخلية عن اتفاقات التجارة الحرة واتفاقات التجارة الإقليمية واتفاقات حماية البيئة.
    On trouvera des informations concernant les activités spatiales actuellement menées par les organismes des Nations Unies sur le site Web consacré à la coordination de ces activités au sein du système (http://www.uncosa.unvienna.org). Paragraphes UN وتتاح على الموقع الشبكي المخصص لتنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة (http://www.uncosa.unvienna.org) معلومات عما تضطلع به هيئات الأمم المتحدة من أنشطة جارية ذات صلة بالفضاء.
    Au Jet Propulsion Laboratory, lorsque les données sont reçues, un processus automatique de détermination de l'orbite et de la future trajectoire entre en jeu et les informations sur les futures approches d'objets géocroiseurs sont diffusées immédiatement sur le site Web consacré aux objets géocroiseurs. UN وفي مختبر الدفع النفثي، متى وردت البيانات تجري عملية تحديد تلقائية للمدار ولمسار الجسم في المستقبل، وتُنشر فورا على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض لمختبر الدفع النفثي معلومات عن الحالات التي سيكون الجسم فيها شديد القرب من الأرض.
    i) Articles récents publiés sur le site Web consacré aux objets géocroiseurs; UN (ط) المقالات الإخبارية الأخيرة المنشورة على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض؛()
    Tous les documents soumis à l'examen de la Réunion peuvent être consultés sur le site Web consacré à la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace extra-atmosphérique (http://www.uncosa.unvienna.org/uncosa/en/index.html). UN وجميع الوثائق التي قُدِّمت لينظر فيها الاجتماع متاحة على الموقع الشبكي الخاص بتنسيق الأمم المتحدة لأنشطة الفضـاء الخارجي (http://www.uncosa.unvienna.org/uncosa/en/index.html).
    Des informations à jour sur les activités continues des organismes des Nations Unies dans le domaine spatial sont données sur le site Web consacré à la coordination des activités spatiales au sein du Système (www.uncosa.unvienna.org). UN 4- وتتاح على الموقع الشبكي المخصص لتنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة (http://www.uncosa.unvienna.org) معلومات حديثة عما تضطلع به هيئات الأمم المتحدة من أنشطة جارية ذات صلة بالفضاء.
    4. Les études figurant dans 32 volumes complets, ainsi que les études sur différents articles de la Charte extraites de neuf volumes non encore achevés, peuvent être consultées sur le site Web consacré au Répertoire. UN 4 - واستطردت قائلة إنه أتيحت على الموقع الشبكي للأمم المتحدة المتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة دراسات من 32 مجلدا مكتملا، إلى جانب دراسات بشأن مواد معينة من الميثاق من سبعة مجلدات لم تكتمل بعد.
    b) D'adresser chaque année aux États Membres une note verbale précisant quels rapports sur les dépenses militaires ont été communiqués et sont disponibles sur le site Web consacré aux dépenses militaires ; UN (ب) تعميم مذكرة شفوية سنوية على الدول الأعضاء تورد بالتفصيل التقارير التي جرى تقديمها عن النفقات العسكرية المتاحة إلكترونيا على الموقع الشبكي المتعلق بالنفقات العسكرية()؛
    5. Des renseignements complets sur les activités et les fonctions du Comité sont disponibles sur le site Web consacré à l'application conjointe, où l'on trouvera tous les rapports des réunions du Comité, ainsi que les documents adoptés par celui-ci. UN 5- وتُتاح التفاصيل الكاملة لتشغيل لجنة الإشراف ووظائفها على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية، الذي يشكل المستودع المركزي لتقارير اجتماعات لجنة الإشراف والوثائق المعتمدة من جانب هذه اللجنة().
    On peut consulter ces études sur le site Web consacré aux meilleures pratiques s'agissant des opérations de maintien de la paix, à l'adresse suivante : < http://www.un.org/Depts/dpko/lessons/ > . UN وهذه الدراسات متاحة على موقع الإنترنت الخاص بأفضل ممارسات حفظ السلام (http://www.un.org/Depts/dpko/lessons/).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد