Convention de l'OIT no 29 sur le travail forcé (Ur. 1. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري ((Ur. |
La Convention de l'OIT sur le travail forcé, no 29 (art. 1er, 2 et 6); | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي (المواد 1، 2، 6) |
Au cours du premier trimestre 2009, trois séminaires sur le travail forcé et la mise en œuvre de la convention n° 169 de l'OIT ont été organisés. | UN | 22 - وفي الربع الأول من عام 2009 ، عُقدت ثلاث حلقات دراسية بشأن العمل القسري وتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
b) Deuxième Plan national sur le travail forcé en 2013; | UN | ب - الخطة الوطنية الثانية المتعلقة بالسخرة في عام 2013؛ |
- Convention n° 29 sur le travail forcé; | UN | - الاتفاقية رقم ٩٢ بشأن السخرة أو العمل اﻹجباري؛ |
Il a reçu des informations sur le travail forcé au Brésil, au Soudan et au Myanmar. | UN | وتلقى الفريق معلومات عن السخرة في البرازيل والسودان وميانمار. |
Convention no 29 de l'OIT sur le travail forcé (Ur. 1. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري (Ur. 1. |
Convention de l'OIT sur le travail forcé (no 29), 1930; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل الجبري لعام 1930، رقم (29)؛ |
Convention 29 de l'OIT sur le travail forcé (1930) | UN | الاتفاقية رقم 29 بشأن العمل الجبري (1930) |
a) Convention de l'OIT sur le travail forcé (no 29) (ratification le 15 octobre 1999); | UN | (أ) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل الجبري (رقم 29) (التصديق، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999)؛ |
Saint-Marin a ratifié la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, ainsi que la Convention no 29 de l'OIT sur le travail forcé, la Convention no 105 de l'OIT sur l'abolition du travail forcé et la Convention no 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants. | UN | كما صدقت سان مارينو على الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالرق، واتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري ورقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Convention sur le travail forcé, 1930 (no 29) | UN | الاتفاقية المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي لسنة 1930 (رقم 29) |
Par le passé, on a prétendu que certaines dispositions de la loi sur les villages et de la loi sur les villes, vestiges des pouvoirs coloniaux britanniques, étaient incompatibles avec la Convention n° 29 de l'OIT (Convention sur le travail forcé). | UN | وفي الماضي، زُعم أن أحكاما من قانون القرى وقانون المدن اللذين ورثتهما عن السلطات الاستعمارية البريطانية تتنافى مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل القسري. |
Informations sur l'Indonésie : Respect de la Convention no 29 de l'OIT sur le travail forcé. | UN | أيار/مايو 2004، معلومات عن إندونيسيا: الامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل القسري. |
B. Convention internationale sur le travail forcé (1930) | UN | باء - الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة )٠٣٩١( |
9. La Convention internationale sur le travail forcé limite les conditions dans lesquelles il peut être recouru au " travail forcé ou obligatoire " et impose aux États parties de réprimer et de criminaliser les formes de travail forcé non admises par la Convention. | UN | ٩ - تحد الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة من الظروف التي يمكن في ظلها اقتضاء " عمل السخرة أو العمل القسري " ، وتلزم الدول اﻷطراف بقمع وتجريم ما لا تقره الاتفاقية من أشكال السخرة. |
L'Instance permanente décide de désigner comme Rapporteuse spéciale l'une de ses membres, Elisa Canqui Mollo, qui sera chargée de mener une étude sur le travail forcé et les peuples autochtones, laquelle devra être achevée le 31 décembre 2010 au plus tard, et présentée à l'Instance permanente à sa dixième session. | UN | 142 - ويقرر المنتدى الدائم تعيين إليزا كانكوي مولو، العضو في المنتدى، مقررة خاصة لإجراء دراسة بشأن السخرة والشعوب الأصلية، تُنجز بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 وتُقدم إلى المنتدى في دورته العاشرة. |
Œuvrant en coopération et en concertation avec les peuples autochtones, le gouvernement et sa nouvelle Commission pour l'élimination du travail forcé devraient créer un plan d'action national sur le travail forcé. | UN | 72 - ينبغي للحكومة واللجنة التي شكلتها حديثا للقضاء على السخرة، بالتعاون مع الشعوب الأصلية والتشاور معها، وضع خطة عمل وطنية بشأن السخرة. |
60. Le Rapporteur spécial a reçu des rapports sur le travail forcé dans la communauté de Thabaung (division de Irrawaddy). | UN | ٠٦ - وتلقى المقرر الخاص تقارير عن السخرة في بلدة تابونغ بمقاطعة إيراوادي. |
Il avait aussi adhéré à la Convention de l'OIT sur le travail forcé. | UN | وانضمت قطر أيضاً إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل القسري. |
Prenant note du Rapport mondial sur la traite des personnes de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et du Rapport global sur le travail forcé de l'Organisation internationale du Travail, | UN | وإذ يحيط علماً بالتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص، الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والتقرير العالمي عن العمل الجبري الصادر عن منظمة العمل الدولية، |
Texte de l'article 291 du Code pénal sur le travail forcé et explication | UN | نص وتعليقات بشأن المادة 291 من القانون الجنائي المتعلق بالعمل القسري 138-139 45 |
Le groupe des travailleurs a finalement porté plainte en juin 1996 contre le Myanmar pour non-respect présumé de la Convention de 1930 (n° 29) de l'OIT sur le travail forcé. | UN | وأدى ذلك في نهاية الأمر إلى تقدم المجموعة العمالية بشكوى ضد ميانمار في حزيران/يونيه 1996بدعوى أنها لا تلتزم باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 (الاتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة لعام 1930). |
Dans son document sur le travail forcé intitulé < < Le coût de la coercition > > , l'OIT signale que les autochtones, les femmes et les jeunes sont particulièrement exposés au travail forcé et à la traite. | UN | وفي تقريرها المعنون " تكلفة الإكراه " ، أفادت منظمة العمل الدولية بأن الشعوب الأصلية والنساء والشباب معرّضون بوجه خاص للسخرة والاتجار بالبشر. |
En 1995, la Société a fait des déclarations sur le travail forcé en Bosnie, sur les transplantations d'organes en Chine et sur les expulsions forcées; | UN | وفي عام ١٩٩٥، أدلت المؤسسة ببيانات عن العمل القسري في البوسنة والهرسك ونقل اﻷعضاء في الصين واﻹجلاء القسري. |
Le Viet Nam examinerait favorablement les recommandations relatives à l'adhésion à la Convention de l'OIT sur le travail forcé et envisagerait d'adhérer à d'autres conventions pertinentes de l'OIT. | UN | كما ستنظر فييت نام على نحو إيجابي في التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية العمل الجبري لمنظمة العمل الدولية. وستنظر في الانضمـام إلى الاتفاقيات المعنية الأخرى لهذه المنظمة. |
a) Convention sur le travail forcé (no 29) de 1930; | UN | (أ) اتفاقية إلغاء السخرة (رقم 29) لعام 1930؛ |