a) i) Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers | UN | ' 1` إبداء مجلس مراجعي الحسابات آراء إيجابية بشأن البيانات المالية |
Le Conseil a formulé une opinion sans commentaire sur les états financiers de la période considérée. | UN | وأصدر المجلس رأيا غير معدل لمراجعة الحسابات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض. |
Considérant qu'il s'agissait d'un élément significatif, nous avons donc assorti de réserves notre opinion sur les états financiers de l'Institut pour 1992. | UN | ونحن نعتبر هذا البند أساسيا وبالتالي فقد تحفظنا في رأينا بشأن البيانات المالية للمعهد لعام ١٩٩٢. |
Les procédures qu'ils ont utilisées avaient essentiellement pour but de leur permettre de se forger une opinion sur les états financiers. | UN | وإجراءات المراجعة هذه قد صممت بشكل أساسي من أجل تكوين رأي عن البيانات المالية للبرنامج. |
On trouvera d'autres précisions dans le rapport du Comité sur les états financiers de l'UNITAR pour 1993. | UN | ويمكن الوقوف على تفاصيل أخرى في تقرير المجلس عن البيانات المالية لليونيتار لعام ١٩٩٣. |
Il convient de noter que ces ajustements sont sans incidence matérielle sur les états financiers. | UN | وينبغي ملاحظة أن هذه التصحيحات ليس لها أثر جوهري على البيانات المالية. |
Celui-ci n'examine l'efficacité des contrôles internes que dans la mesure nécessaire pour formuler son opinion sur les états financiers. | UN | ويقتصر استعراض المجلس لفعالية الضوابط الداخلية على ما يحتاجه لكي يدلي برأيه في البيانات المالية بصفته جهة مراجعة. |
Le Comité a tenu compte de cette position lorsqu'il a formulé son opinion sur les états financiers. | UN | وقد أحاط المجلس علما بهذا التأكيد عند تكوين رأيه بشأن البيانات المالية. |
On trouvera des renseignements et commentaires supplémentaires sur les états financiers et sur cette opinion dans les observations qui figurent dans mon rapport détaillé. | UN | وترد في الملاحظات التي يشملها تقريري المطول معلومات وتعليقات إضافية بشأن البيانات المالية وبشأن هذا الرأي الذي أوردته. |
Ces procédures de vérification visent essentiellement à arriver à une opinion sur les états financiers du CCI. | UN | وتهدف إجراءات مراجعة الحسابات هذه بشكل رئيسي الى تشكيل رأي بشأن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية. |
Le Comité n'assortit donc d'aucune réserve son opinion sur les états financiers de la Caisse. | UN | ووفقا لذلك أصدر المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية للصندوق. |
Le Comité a tenu compte de cette position lorsqu'il a formulé son opinion sur les états financiers. | UN | وقد أحاط المجلس علما بهذا التأكيد عند تكوين رأيه بشأن البيانات المالية. |
L'objectif de la direction est d'obtenir une opinion d'audit sans réserve sur les états financiers conformes aux normes IPSAS. | UN | وتهدف الإدارة إلى كفالة الحصول على رأي غير مشفوع بتحفظات بشأن البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعــي الحســابات |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers : opinions | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
aux comptes sur les états financiers : opinion des commissaires aux comptes | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
sur les états financiers : opinion des commissaires | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Cette retouche constitue assurément une amélioration, mais elle n'a pas d'incidence significative sur les états financiers. | UN | وبالرغم من أن هذا التطوير يمثل تحسيناً للممارسة، فليس لـه أي تأثير ملموس على البيانات المالية. |
La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB. | UN | ولذلك يؤثر التنظيم الضريبي في البيانات المالية التي تُقدم بموجب القانون التجاري. |
Il a donc émis une réserve à ce sujet dans son opinion sur les états financiers du Fonds. | UN | ولذلك أدلى المجلس برأي مصحوب بتحفظات فيما يتعلق بالبيانات المالية للصندوق. |
Considérant qu'il s'agissait d'un élément significatif, le Comité a assorti de réserves son opinion sur les états financiers de l'Institut pour 1992. | UN | ويعتبر المجلس أن هذا البند مادي وبالتالي فقد حصر رأيه المتعلق بالبيانات المالية للمعهد بعام ١٩٩٢. |
110. L'UNICEF a continué à participer activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur les états financiers créé en 1994 par le Comité consultatif pour les questions administratives. | UN | ٠١١ - وواصلت اليونيسيف مشاركتها النشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالبيانات المالية الذي نظمته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عام ١٩٩٤. |
Il a été procédé à un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne, ainsi qu'à des vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans la mesure que le Comité a jugée nécessaire pour se faire une opinion sur les états financiers. | UN | وتضمنت المراجعة استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الثبوتية، إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي حول البيانات المالية. |
a Présentation intégrale sur les états financiers. | UN | (أ) تعرض بالكامل في صدر البيانات المالية. |
c) i) Opinion sans réserve du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers | UN | (ج) ' 1` صدور رأي إيجابي عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن مراجعة البيانات المالية |
Les vérificateurs externes des comptes ont émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'ONUSIDA pour 2012. | UN | وأصدر مراجعو الحسابات الخارجيون رأيا خاليا من التحفظات عن مراجعة البيانات المالية للبرنامج المشترك عن عام 2012. |
Ce document contient le rapport financier sur les états financiers de l’UNICEF pour l’année terminée le 31 décembre 1998, la première de l’exercice biennal 1998-1999. | UN | تتضمن هذه الوثيقة التقرير المالي عن حسابات اليونيسيف للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وهي السنة اﻷولى من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
201. L'UNICEF a continué de participer activement au Groupe de travail interorganisations sur les états financiers, établi en 1994 par le Comité consultatif pour les questions administratives. | UN | ٢٠١ - واصلت اليونيسيف مشاركتها النشطة في الفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية بالبيانات المالية التي أنشأتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في عام ١٩٩٤. |
Réponses au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 | UN | رد على تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Il appartient aux commissaires aux comptes d'exprimer, sur la base de leur vérification, une opinion sur les états financiers. | UN | تتمثل مسؤولية مراجعي الحسابات في إبداء رأي بشأن هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعة الحسابات. |