ويكيبيديا

    "sur les activités du hcr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن أنشطة المفوضية
        
    • عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • على أنشطة المفوضية
        
    • عن أعمال المفوضية
        
    En outre, un rapport sur les activités du HCR pour 1999 a été examiné. UN بالاضافة إلى ذلك نظرت أيضاً في تقرير شامل عن أنشطة المفوضية في عام 1999.
    A la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2004. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي عن أنشطة المفوضية في عام 2004.
    Le Directeur poursuit son intervention par une mise au point sur les activités du HCR dans l'Etat de Rakhine du Nord, au Myanmar, sur la situation des réfugiés bhoutanais au Népal et sur l'état des Consultations entre l'Asie et le Pacifique (CAP). UN وتابع المدير بيانه المستكمل عن أنشطة المفوضية في ولاية راخين الشمالية في ميانمار، وحالة اللاجئين البوتانيين في نيبال، ووضع مشاورات منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A la réunion de juin, le Comité a également examiné le Rapport global sur les activités du HCR en 2008. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008.
    En outre, l'insécurité régnant au Libéria a eu des effets négatifs sur les activités du HCR, en ce sens qu'on a pu avoir accès à seulement 30 000 réfugiés sierra—léoniens sur un nombre estimatif de 120 000. UN وفضلاً عن ذلك، فإن انعدام اﻷمن السائد في ليبيريا قد أثّر بصورة معاكسة على أنشطة المفوضية إلى حد أن الدخول القانوني قد اقتصر على ٠٠٠ ٠٣ شخص فقط من بين أشخاص يُقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٠٢١ لاجئ سيراليوني.
    41. Le Directeur de la Division des relations extérieures présente le Rapport global sur les activités du HCR en 2012. UN 41- قدم مدير شعبة العلاقات الخارجية التقرير الشامل عن أعمال المفوضية في عام 2012.
    23. Le Directeur du Bureau pour les Amériques présente au Comité permanent un exposé stratégique sur les activités du HCR dans la région. UN 23- عرض مدير مكتب الأمريكتين على اللجنة الدائمة تقريراً استراتيجياً شفوياً عن أنشطة المفوضية في هذه المنطقة.
    Depuis lors, le Haut-Commissaire rend directement compte à l'Assemblée générale, par le biais d'un rapport annuel sur les activités du HCR. UN 3- ومنذ ذلك الحين، يقدم المفوض السامي تقاريره إلى الجمعية العامة مباشرة، عن طريق تقرير سنوي عن أنشطة المفوضية.
    Au titre de ce point, le Comité a étudié, lors de sa réunion de juin, le Rapport global sur les activités du HCR en 2001. UN ونظرت اللجنة أيضاً تحت هذا البند خلال اجتماعها في حزيران/يونيه، التقرير العالمي عن أنشطة المفوضية لعام 2001.
    40. Le Directeur s'exprime sur les activités du HCR au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), y compris sa participation aux évaluations de besoins GNUD/Banque mondiale pour les pays émergeant d'un conflit et a joué un rôle chef de file au sein ou non du GNUD dans la mission de planification, d'évaluation conjointe des besoins pour les Somaliens. UN 40- وتحدث المدير عن أنشطة المفوضية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك مشاركتها في عمليات تقييم الاحتياجات التي تقوم بها المجموعة والبنك الدولي للبلدان الخارجة من نزاعات، وقيادتها لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في بعثة تخطيط التقييم المشترك لاحتياجات الصوماليين.
    b) Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, sur les activités du HCR financées par des contributions volontaires en 1994-1995 et les projets de programme et de budget pour 1996; UN )ب( اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، والبرامج المقترحة والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٦؛
    b) Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, sur les activités du HCR financées par des contributions volontaires en 1994-1995 et les projets de programme et de budget pour 1996; UN )ب( اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، والبرامج المقترحة والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٦؛
    6. Au titre de ce point, le Comité permanent examine une actualisation de la situation financière des programmes du HCR, un exposé stratégique sur l'Asie et le Pacifique ainsi qu'un rapport intérimaire à mi-parcours sur les activités du HCR au cours du premier semestre de 1999. UN 6- في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال، ناقشت اللجنة الدائمة تأويناً لحالة تمويل برنامج المفوضية، وعرضاً استراتيجياً شفوياً بشأن آسيا والمحيط الهادئ، وتقريراً مرحلياً عن أنشطة المفوضية في منتصف السنة يغطي النصف الأول من عام 1999.
    k) Comité exécutif du programme HCR, sur les activités du HCR financées par des contributions volontaires en 1992-1993 et les projets de programmes et de budget pour 1994. UN )ك( اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ والبرامج المقترحة والميزانية المقترحة لعام ٤٩٩١.
    d) Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, sur les activités du HCR financées par des contributions volontaires en 1993-1994 et les projets de programmes et de budget pour 1995; UN )د( واللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن أنشطة المفوضية الممولة من صناديق التبرعات للفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٤ والبرامج المقترحة والميزانية المقترحة لعام ١٩٩٥؛
    A la réunion de juin, le Comité a examiné le rapport global sur les activités du HCR en 2007 et approuvé un accroissement du budget annuel de 2008. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في التقرير الشامل عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2007، واعتمدت زيادة في الميزانية السنوية لعام 2008.
    En juin, l'accent a été mis sur les activités du HCR dans le domaine de la prévention et du renforcement des capacités. UN وفي حزيران/يونيه، جرى التركيز على أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية وبناء القدرة.
    En outre, l'insécurité régnant au Libéria a eu des effets négatifs sur les activités du HCR, en ce sens qu'on a pu avoir accès à seulement 30 000 réfugiés sierra-léoniens sur un nombre estimatif de 120 000. UN وفضلا عن ذلك، فإن انعدام اﻷمن السائد في ليبيريا قد أثّر بصورة معاكسة على أنشطة المفوضية إلى حد أن الدخول القانوني قد اقتصر على ٠٠٠ ٠٣ شخص فقط من بين أشخاص يقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٠٢١ لاجئ سيراليوني.
    En juin, l'accent a été mis sur les activités du HCR dans le domaine de la prévention et du renforcement des capacités. UN وفي حزيران/يونيه، جرى التركيز على أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية وبناء القدرة.
    38. La Directrice de la Division des relations extérieures présente le Rapport global sur les activités du HCR en 2011. UN 38- قدمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية التقرير الشامل عن أعمال المفوضية في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد