Elles font rapport à la Commission sur les activités pertinentes de l'entité gouvernementale dans laquelle elles travaillent. | UN | وتقدّم هذه الوحدات إلى اللجنة المذكورة تقارير عن الأنشطة ذات الصلة لدى الكيانات الحكومية التي تعمل فيها. |
Informations sur les activités pertinentes organisées dans le cadre de la Convention | UN | معلومات عن الأنشطة ذات الصلة المنظمة في إطار الاتفاقية |
Conformément à la pratique établie dans les rapports précédents, le Rapporteur spécial résume dans le présent rapport les renseignements reçus sur les activités pertinentes entreprises par les États Membres en application de la résolution 68/150. | UN | ٤ - ووفقا للممارسة المتبعة في التقارير السابقة، يلخص المقرر الخاص في هذا التقرير المعلومات الواردة عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء عملا بالقرار 68/150. |
Elle serait axée sur l'échange d'informations sur les activités pertinentes dans le domaine de l'atténuation des risques liés aux objets géocroiseurs et sur le programme de travail futur. | UN | وسوف يركِّز هذا الاجتماع على تبادل المعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة في مجال تخفيف مخاطر الأجسام القريبة من الأرض وخطة العمل المقبلة. |
Elle a prié le secrétariat de lancer des travaux sur les activités pertinentes, pour que le Groupe de travail à composition non limitée les examine à sa sixième réunion, et de lui présenter, à sa neuvième réunion, un rapport sur les progrès accomplis. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
Réunion d'information sur les alinéas a) et b) du point 39 de l'ordre du jour et sur les activités pertinentes qui auront lieu à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale (organisée par le Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique) | UN | إحاطة غير رسمية بشأن البند 39 (أ) و (ب) من جدول الأعمال المتعلق بأفريقيا والأنشطة ذات الصلة بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا) |
Il présente des informations sur les activités pertinentes organisées dans les domaines de compétence respectifs d'autres entités des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales qui appuient la mise en œuvre des décisions prises par les Parties au titre de la Convention. | UN | وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية. |
Il présente des renseignements sur les activités pertinentes organisées dans les domaines de compétence respectifs d'autres entités des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales qui appuient la mise en œuvre des décisions prises par les Parties au titre de la Convention. | UN | وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية. |
Les participants ont souligné qu'il serait utile d'échanger plus régulièrement et systématiquement des renseignements sur les activités pertinentes des organisations partenaires dans le cadre du programme de travail de Nairobi. | UN | وشدد المشاركون على مزايا تبادل المعلومات على نحو منتظم ومنهجي بقدر أكبر، في إطار برنامج عمل نيروبي، عن الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الشريكة. |
Sur l'invitation de la CNUCED, le Président du Groupe de travail de la CEE sur les politiques d'harmonisation technique et de normalisation a présenté un exposé sur les activités pertinentes du Groupe de travail. | UN | وبدعوة من الأونكتاد، قدم رئيس الفريق العامل للجنة، المعني بالمواءمة التقنية وبتوحيد السياسات، عرضا عن الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها الفريق العامل. |
Il donne également des informations sur les activités pertinentes de la Division des politiques sociales et du développement social en vue de mettre en oeuvre les résultats du Sommet mondial et de la session extraordinaire. | UN | ويوفر التقرير بالإضافة إلى ذلك معلومات أيضا عن الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية لتعزيز تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي والدورة الاستثنائية. |
Il présente des informations sur les activités pertinentes organisées dans les domaines de compétence respectifs d'autres entités des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales qui appuient la mise en œuvre des décisions prises par les Parties au titre de la Convention. | UN | وتتضمن الوثيقة بعض المعلومات عن الأنشطة ذات الصلة في إطار مجالات خبرة كل من كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تدعم تنفيذ القرارات التي تتخذها الأطراف في إطار الاتفاقية. |
Répondant à ces observations, les panélistes ont donné davantage de détails sur les activités pertinentes en cours dans leur pays. | UN | 77 - ورحب المشاركون في النقاش، في ردودهم، بتعليقات الممثلين وقدموا المزيد من التفاصيل عن الأنشطة ذات الصلة في بلدانهم. |
Le SBSTA a accueilli avec intérêt le document FCCC/SBSTA/2014/INF.8 contenant des informations sur les activités pertinentes auxquelles le secrétariat avait été associé en collaboration avec d'autres organisations intergouvernementales. | UN | ٢٠٧- رحبت الهيئة الفرعية بالوثيقة FCCC/SBSTA/2014/INF.8 التي تتضمن معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي شاركت فيها الأمانة مع منظمات حكومية دولية أخرى. |
Il présente des informations actualisées sur les réunions et les activités connexes, et permet de s'inscrire en ligne pour les réunions, de consulter les documents officiels, les déclarations, les communiqués de presse, les documents de fond, ou encore les informations sur les activités pertinentes d'autres organisations, et d'accéder à des liens utiles ainsi qu'à la liste des États parties. | UN | ويتيح الموقع معلومات محدّثة عن الاجتماعات وما يتصل بها من أنشطة، وإمكانيةَ التسجّيل الإلكتروني لحضور الاجتماعات والحصول على الوثائق الرسمية والبيانات والنشرات الصحفية ومواد المعلومات الأساسية ومعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية المضطلع بها في منظمات أخرى، ووصلات مفيدة، وقوائم الأعضاء. |
Il présente des informations actualisées sur les réunions et les activités connexes, et permet de s'inscrire en ligne pour les réunions, de consulter les documents officiels, les déclarations, les communiqués de presse, les documents de fond, ou encore les informations sur les activités pertinentes d'autres organisations, et d'accéder à des liens utiles ainsi qu'à la liste des États parties. | UN | ويوفر الموقع معلومات محدّثة عن الاجتماعات وما يتصل بها من أنشطة، وإمكانية التسجّل الإلكتروني لحضور الاجتماعات والحصول على والوثائق الرسمية والبيانات والنشرات الصحفية ومواد المعلومات الأساسية ومعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بالموضوع المضطلع بها في منظمات أخرى، ووصلات مفيدة، وقوائم الأعضاء. |
6. Invite chacune des organisations et initiatives internationales compétentes visées au paragraphe 5 cidessus à se concerter étroitement avec le Groupe d'experts du transfert de technologie sur les activités pertinentes inscrites à son programme de travail; | UN | 6- يدعو كلاً من المنظمات الدولية المعنية والمبادرات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه إلى التنسيق الوثيق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن الأنشطة ذات الصلة المحددة في برنامج عمله؛ |
L'indicateur proposé i) remplace l'indicateur retenu pour la période biennale 2014-2015 mais permettra la comparabilité entre les deux exercices biennaux. Il ii) consistera aussi en l'établissement de rapports sur les activités pertinentes menées à bien indiquées dans la rubrique réalisations escomptées en b) et c). | UN | ) ' 1` المؤشر الحالي يحل محل مؤشر فترة السنتين 2014-2015 بيد أنه يسمح بإمكان المقارنة بين فترتي السنتين. ' 2` المؤشر المقترح سوف يتضمّن أيضاً الإبلاغ بشأن الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها تحت الإنجازين المتوقّعين باء وجيم. |
Une réunion d'information sur les alinéas a) et b) du point 39 de l'ordre du jour et sur les activités pertinentes qui auront lieu à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, organisée par le Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique, se tiendra le jeudi 7 octobre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تجرى إحاطة غير رسمية بشأن البند 39 (أ) و (ب) من جدول الأعمال المتعلق بأفريقيا والأنشطة ذات الصلة بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، وذلك يوم الخميس 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 6. |