ويكيبيديا

    "sur les allégations figurant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الادعاءات الواردة
        
    Nous demandons instamment à Israël et au Hamas de mener des investigations complètes, neutres et crédibles sur les allégations figurant dans le rapport. UN إننا نحث إسرائيل وحماس على إجراء تحقيقات كاملة ومحايدة وذات مصداقية في الادعاءات الواردة في التقرير.
    Tous ses interlocuteurs ont demandé que l'Équipe spéciale fasse des investigations approfondies sur les allégations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe Dick Marty. UN وأكد الجميع دعمهم لإجراء تحقيق جنائي كامل تحت رعاية فرقة العمل الخاصة للتحقيق في الادعاءات الواردة في تقرير ديك مارتي، المقرر الخاص لمجلس أوروبا.
    L'équipe spéciale d'enquête a continué de s'acquitter de son mandat en enquêtant sur les allégations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe, le parlementaire Dick Marty, sur le trafic illicite d'organes humains. UN وواصلت فرقة التحقيق الخاصة عملها وفقاً للولاية المنوطة بها بالتحقيق في الادعاءات الواردة في تقرير المقرر الخاص للمجلس الأوروبي، ديك مارتي، بشأن الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية.
    L'Équipe spéciale d'enquête a continué ses travaux d'investigation, menés dans le cadre de son mandat, sur les allégations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe, Dick Marty, qui porte sur la traite d'êtres humains et le trafic d'organes humains. UN وواصلت فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق عملها، وفق ولايتها، في التحقيق في الادعاءات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمجلس أوروبا، ديك مارتي، بشأن الاتجار غير المشروع بالبشر وبالأعضاء البشرية.
    L'Équipe spéciale d'enquête a été créée en 2011 pour mener une enquête pénale approfondie sur les allégations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe, M. Dick Marty. UN أُنشئت فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق في عام 2011 لإجراء تحقيق جنائي كامل في الادعاءات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمجلس أوروبا، ديك مارتي.
    L'Équipe spéciale d'enquête a poursuivi ses investigations sur les allégations figurant dans le rapport de Dick Marty publié par le Conseil de l'Europe. UN وواصلت فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات أعمال التحقيق في الادعاءات الواردة في التقرير الذي أعده ديك مارتي، المقرر الخاص لمجلس أوروبا.
    Il demande aux Gouvernements de la République démocratique du Congo et du Rwanda d'enquêter sans délai dans leurs pays respectifs sur les allégations figurant dans le rapport de l'Équipe d'enquête et de traduire en justice tous ceux dont il sera avéré qu'ils ont participé à de tels massacres, atrocités et violations du droit international humanitaire. UN ويدعو المجلس حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا إلى القيام بالتحقيق دون إبطاء، كل في بلدها، في الادعاءات الواردة في تقرير فريق التحقيق على أن يقدم إلى العدالة أي شخص يثبت تورطه في هذه المجازر واﻷعمال الوحشية وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي أو غيرها.
    Il demande aux Gouvernements de la République démocratique du Congo et du Rwanda d’enquêter sans délai dans leurs pays respectifs sur les allégations figurant dans le rapport de l’Équipe d’enquête et de traduire en justice tous ceux dont il sera avéré qu’ils ont participé à de tels massacres, atrocités et violations du droit international humanitaire. UN ويدعو المجلس حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا إلى القيام بالتحقيق دون إبطاء، كل في بلدها، في الادعاءات الواردة في تقرير فريق التحقيق على أن يقدم إلى العدالة أي شخص يثبت تورطه في هذه المجازر واﻷعمال الوحشية وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي أو غيرها.
    L'Équipe spéciale d'enquête a été créée en septembre 2011 par l'Union européenne pour mener une enquête pénale complète sur les allégations figurant dans le rapport du Rapporteur du Conseil de l'Europe, Dick Marty. UN في أيلول/سبتمبر 2011، أنشأ الاتحاد الأوروبي فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات لإجراء تحقيق جنائي على نطاق كامل في الادعاءات الواردة في تقرير مقرر مجلس أوروبا، ديك مارتي.
    Le Conseil rappelle l'importance des obligations contractées et des engagements pris par le Gouvernement de la République démocratique du Congo en matière de promotion et de protection des droits de l'homme et de lutte contre l'impunité et demande au Gouvernement congolais d'enquêter sur les allégations figurant dans le rapport ainsi que de continuer à coopérer et à dialoguer avec la MONUSCO. UN ويشير مجلس الأمن إلى أهمية التزامات وتعهدات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومكافحة الإفلات من العقاب، ويدعو الحكومة إلى التحقيق في الادعاءات الواردة في التقرير. ويدعو مجلس الأمن إلى مواصلة التعاون والحوار بين البعثة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'équipe spéciale d'enquête a poursuivi ses investigations, menées dans le cadre de son mandat, sur les allégations figurant dans le rapport de janvier 2011 du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe Dick Marty. UN وواصلت فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق عملها، وفق ولايتها، فحققت في الادعاءات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمجلس أوروبا، ديك مارتي، في كانون الثاني/يناير 2011.
    L'Équipe spéciale d'enquête, créée en 2011 pour mener une enquête pénale approfondie sur les allégations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe, M. Dick Marty, a également poursuivi activement ses travaux et la collecte d'éléments de preuve à cet effet. UN واصلت فرقة العمل الخاصة المكلفة بالتحقيق المنشأة في عام 2011 لإجراء تحقيق جنائي كامل في الادعاءات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمجلس أوروبا، ديك مارتي، تحرياتها بشأن تلك الادعاءات على نحو فعال، واستمرت في جمع الأدلة التي تهم تحقيقها.
    L'Équipe spéciale d'enquête a poursuivi ses investigations sur les allégations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe Dick Marty paru en janvier 2011 intitulé Traitement inhumain de personnes et trafic illicite d'organes humains au Kosovo. UN واصلت فرقة العمل الخاصة للتحقيق تحقيقاتها في الادعاءات الواردة في تقرير كانون الثاني/يناير 2011 الصادر عن المقرر الخاص لمجلس أوروبا، ديك مارتي، بعنوان " المعاملة اللا إنسانية للأشخاص والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .
    L'Équipe spéciale d'enquête a poursuivi ses investigations sur les allégations figurant dans le rapport du Rapporteur spécial du Conseil de l'Europe, Dick Marty, paru en janvier 2011, intitulé < < Traitement inhumain de personnes et trafic illicite d'organes humains au Kosovo > > . UN واصلت بنشاط فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات أعمالها التنفيذية المتصلة بالتحقيق في الادعاءات الواردة في تقرير كانون الثاني/يناير 2011 الذي أعده المقرر الخاص لمجلس أوروبا، ديك مارتي، بعنوان " المعاملة اللاإنسانية للأشخاص والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو``.
    L'Équipe spéciale d'enquête a poursuivi ses investigations sur les allégations figurant dans le rapport de Dick Marty publié par le Conseil de l'Europe en janvier 2011 intitulé < < Traitement inhumain de personnes et trafic illicite d'organes humains au Kosovo > > . UN يتواصَل بنسق حثيث التحقيق الذي تجريه فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات في الادعاءات الواردة في التقرير الذي أعده ديك مارتي، المقرر الخاص لمجلس أوروبا، في كانون الثاني/يناير 2011 والمعنون " التحقيق في ادعاءات بمعاملة الأشخاص معاملة لاإنسانية والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية في كوسوفو " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد