Elle a aussi facilité un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce en ligne à l'intention de fonctionnaires burundais. | UN | ويسّر الأونكتاد أيضاً تنظيم حلقة عمل تدريبية للمسؤولين في بوروندي بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية. |
Formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour 90 participants de pays d'Amérique centrale, janvier-février 2009. | UN | دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لتسعين مشاركا من بلدان أمريكا الوسطى، شباط/فبراير 2009. |
Atelier régional de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique, à l'intention de fonctionnaires, Burundi, septembre 2009. | UN | حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية لفائدة المسؤولين في بوروندي، أيلول/سبتمبر 2009. |
Dans ce contexte, la CNUCED a aussi organisé pour le Burundi un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique, en coopération avec la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). | UN | وفي هذا السياق، عقد الأونكتاد أيضاً حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بوروندي، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Matériel de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique | UN | :: مواد تدريبية عن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
À cet effet, la CNUCED conseille ces derniers sur les aspects juridiques du commerce électronique et s'emploie à organiser des formations et à renforcer les capacités dans ce domaine. | UN | وبهذا المعنى، يقدِّم الأونكتاد خدمات استشارية إلى البلدان النامية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية ويتولى التدريب وبناء القدرة في هذا الشأن. |
Services consultatifs (missions et ateliers régionaux) sur les aspects juridiques du commerce électronique | UN | :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
Formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour 100 participants de pays membres de l'ALADI, août 2008. | UN | دورة تدريبية عن بُعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لمائة مشارك من بلدان رابطة تكامل بلدان أمريكا اللاتينية، آب/أغسطس 2008. |
27. En Amérique latine et dans les Caraïbes, 90 participants de sept pays ont suivi une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique. | UN | 27- وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نُظمت دورة تعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح 90 مشاركاً من سبعة بلدان. |
24. En application de cette recommandation, le secrétariat met actuellement au point un cours sur les aspects juridiques du commerce électronique, fondé sur la méthode TrainforTrade, qui sera disponible en 2002. | UN | 24- بناء على هذه التوصية، تقوم الأمانة حاليا بوضع الصيغة النهائية لدورة بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية استنادا إلى منهجية برنامج التدريب التجاري، وستتاح هذه الدورة خلال عام 2002. |
Pour faire suite à cette demande, la CNUCED a organisé en février 2012 une formation TrainForTrade de tuteurs techniques, en vue de l'organisation d'une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique pour les pays de la CAE en mai 2012. | UN | واستجابة لهذا الطلب، نظم الأونكتاد تدريباً في إطار برنامج التدريب من أجل التجارة لفائدة المدرِّسين التقنيين في شباط/فبراير 2012 تحضيراً لعقد دورة تدريبية عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بلدان جماعة شرق أفريقيا في أيار/مايو 2012. |
Il a été à nouveau organisé en novembre 2011 une formation à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique, à laquelle 192 participants originaires de 17 pays de la région ont pris part. Grâce à ces activités de formation, ces pays peuvent se doter des capacités requises pour élaborer des cadres juridiques appropriés et harmonisés pour le commerce électronique. | UN | وعقدت نسخة جديدة من دورة التعلم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لصالح 192 مشاركاً من 17 بلداً في المنطقة. ويساعد هذا التدريب في بناء قدرات هذه البلدان على وضع أطر قانونية مناسبة ومتسقة للتجارة الإلكترونية. |
48. En 2012, dans le cadre de l'assistance fournie à la CEA en matière d'harmonisation de la cyberlégislation, un cours d'enseignement à distance sur les aspects juridiques du commerce électronique a été organisé au Kenya et au Rwanda en mai et en juin. | UN | 48- وفي إطار المساعدة المقدمة إلى جماعة شرق أفريقيا فيما يتعلق بمواءمة قوانين الفضاء الإلكتروني، نُظمت في عام 2012 دورة تعلّم عن بعد بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية عُقدت في رواندا وكينيا في الفترة بين أيار/مايو وحزيران/يونيه. |
Un cours de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique a été organisé en mars 2005 à l'intention de 22 participants de différents ministères et organismes de la République démocratique populaire lao. Ce cours a contribué à l'élaboration par le pays d'une loi sur le commerce électronique. | UN | ونُظمت دورة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في آذار/مارس 2005 وحضرها 22 مشتركاً من مختلف المنظمات والوزارات بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وساعدت هذه الدورة في صياغة قانون التجارة الإلكترونية في البلد. |
Il a enfin souhaité recevoir des renseignements sur deux projets précis, à savoir le cours sur les aspects juridiques du commerce international et Trainmar. | UN | وأخيراً، طلب تفاصيل بشأن مشروعين محددين اثنين، وهما الدورة التدريسية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الدولية ومشروع التدريب البحري " ترينمار " . |
44. La CNUCED a élaboré un cours de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique selon la méthode TrainForTrade, qui a été validé au Cambodge du 7 au 11 avril 2003 et qui vise à montrer aux responsables gouvernementaux comment tirer parti des moyens et de la souplesse offerts par le commerce électronique dans un cadre juridique bien défini. | UN | 44- ونظم الأونكتاد، وفقاً لمنهجية التدريب من أجل التجارة، حلقة تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " في كمبوديا في الفترة 7-11 نيسان/أبريل 2003. وكان هدف هذه الحلقة التدريبية هو إعداد الموظفين الحكوميين للاستفادة من أدوات ومرونة التجارة الإلكترونية في إطار قانوني واضح المعالم. |
i) Forum sur les aspects juridiques du commerce électronique, parrainé par le Ministère bahreïnite des affaires gouvernementales et de l'information (Manama, 20 et 21 juin 2000); | UN | (ط) منتدى بشأن الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية، برعاية وزارة شؤون مجلس الوزراء والإعلام بدولة البحرين (المنامة، 20-21 حزيران/يونيه 2000)؛ |
25. Un stage sur les aspects juridiques du commerce international et du commerce électronique a été organisé à Rotterdam les 27 et 28 juin 2001, dans le cadre du programme Érasme de formation professionnelle dans le domaine des transports maritimes. | UN | 25- وبالإضافة إلى ذلك، نظمت دورة بشأن الجوانب القانونية للتجارة الدولية والتجارة الإلكترونية في روتردام (27-28 حزيران/يونيه 2001) في سياق دورات ايراسموس للتنمية المهنية في قطاع النقل البحري. |
Un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique a été organisé, de concert avec la CNUDCI, à l'intention de responsables du Burundi (en septembre). | UN | ونُظمت بالاشتراك مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (UNCITRAL) حلقة عمل تدريبية بشأن " الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية " لصالح المسؤولين المعنيين في بوروندي (أيلول/سبتمبر). |
bb) Séminaire sur les aspects juridiques du commerce électronique international, parrainé par Hawksmere (Paris, 11 et 12 décembre 2000); | UN | (ب ب) حلقة دراسية عن الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية الدولية، برعاية هوكسمير (باريس، 11-12 كانون الأول/ديسمبر 2000)؛ |
30. Suite à l'atelier de formation de la CNUCED sur les aspects juridiques du commerce électronique (décembre 2006), le secrétariat de la Communauté d'Afrique de l'Est a invité les États partenaires à désigner les membres siégeant à l'équipe spéciale régionale sur la cyberlégislation. | UN | 30- وفي أعقاب حلقة العمل التدريبية التي نظمها الأونكتاد عن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية (كانون الأول/ديسمبر 2006)، دعت أمانة جماعة شرق أفريقيا الدول الشريكة إلى تسمية أعضائها في فرقة العمل الإقليمية المعنية بالقانون المتعلق بالإنترنت. |