ويكيبيديا

    "sur les autres ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الموارد الأخرى
        
    • من موارد أخرى
        
    • يخص موارد أخرى
        
    • الأخرى التي استخدمت فيها الموارد
        
    • على الموارد الأخرى
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي على موارد غير
        
    • وغير اﻷساسية
        
    • في الموارد الأخرى
        
    • في أنشطة الموارد
        
    Il y a également deux recommandations de financement par prélèvement sur les autres ressources. UN إضافة إلى ذلك، هناك توصيتان بتوفير التمويل من الموارد الأخرى فقط.
    Recommandation de financement par prélèvement sur les autres ressources, sans prélèvement sur les ressources ordinaires UN توصيـــة بالتمويـــل من الموارد الأخرى بدون صدور توصية بالتمويل من الموارد العادية
    L'UNICEF ne dispose pas d'une capacité illimitée pour exécuter des programmes financés sur les autres ressources. UN وليست لدى اليونيسيف قدرة مطلقة لتنفيذ برامج ممولة من الموارد الأخرى.
    Services d'appui remboursables afférents aux activités de programme financées sur les autres ressources UN خدمات دعم ترد تكاليفها وتتعلق بأنشطة برنامجية ممولة من موارد أخرى
    Sur le total des dépenses de 2002, 1,9 milliard de dollars (soit 85 %) ont été imputés sur les autres ressources (y compris les fonds) et 338 millions de dollars (soit 15 %) sur les ressources ordinaires. UN ومن مجموع نفقات عام 2002، كان 1.9 بليون دولار (85 في المائة) يخص موارد أخرى بينما لم يمول من الموارد العادية سوى 15 في المائة (338 مليون دولار).
    Activités financées sur les autres ressources UN الأنشطة الأخرى التي استخدمت فيها الموارد
    Dépenses indirectes imputées sur les autres ressources UN التكاليف غير المباشرة المحملة على الموارد الأخرى
    Les données financières sur lesquelles repose la décision 2003/9 étaient fondées sur les dépenses effectives imputées sur les autres ressources en 2000-2001. UN 5 - تقوم البيانات المالية التي استند إليها المقرر 2003/9، على النفقات الفعلية من الموارد الأخرى للفترة 2000-2001.
    Les résultats des opérations financées sur les ressources ordinaires et sur les autres ressources ne sont pas cumulés dans les états financiers. UN ونتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والممولة من الموارد الأخرى لا تظهر سوياً في البيانات المالية.
    La croissance des dépenses imputées sur les autres ressources pour les situations d'urgence compte pour près de 100 millions de dollars de cette augmentation. UN واستأثر نمو النفقات من الموارد الأخرى في حالات الطوارئ بنحو 100 مليون دولار من هذه الزيادة.
    Un montant approximatif de 65,7 millions de dollars sera dépensé, dont 18,5 millions de dollars seront prélevés sur les autres ressources. UN وسينفق مبلغ حوالي 65.7 مليون دولار، بما في ذلك مبلغ 18.5 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Les dépenses imputées sur les autres ressources ont également augmenté; elles ont représenté un tiers du montant total des dépenses afférentes aux programmes. UN وكما زادت النفقات الممولة من الموارد الأخرى لتشكل نسبة الثلث إلى مجموع النفقات البرنامجية.
    Total, activités financées sur les autres ressources UN الحذف مجموع الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى
    Activités financées sur les ressources ordinaires sur les autres ressources UN الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى
    Recettes destinées aux activités financées sur les autres ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 UN الإيرادات الآتية للأنشطة الممولة من موارد أخرى لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Recettes destinées aux activités financées sur les autres ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN الإيرادات الآتية للأنشطة الممولة من موارد أخرى لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    La majeure partie des dépenses de l'UNICEF au titre des programmes communs est prélevée sur les autres ressources et, selon les bureaux de pays, tel a été le cas en 2005 pour plus de 95 % de ces dépenses. UN وتأتي نفقات اليونيسيف في البرامج المشتركة بصورة كبيرة من موارد أخرى: إذ تفيد المكاتب القطرية أن أكثر من 95 في المائة من نفقات البرنامج المشترك في عام 2005 جاءت من موارد أخرى.
    Activités financées sur les autres ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN الأنشطة الأخرى التي استخدمت فيها الموارد: بيان الإيرادات والنفقات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    La plupart des sondés ont mis l'accent sur les autres ressources que le secteur privé pourrait apporter à l'ONU, comme des compétences techniques et de gestion; des dons en nature; des technologies; des idées; de nouvelles perspectives et des réseaux. UN وركزت أغلبية الردود على الموارد الأخرى التي يستطيع القطاع الخاص توفيرها للأمم المتحدة، مثل الخبرة الإدارية والتقنية، والتبرعات العينية، والتكنولوجيا، والأفكار، والرؤى الجديدة، والشبكات.
    11. Les délégations se sont déclarées préoccupées par le déclin continu des ressources ordinaires et le fait qu'on compte excessivement sur les autres ressources qui sont préaffectées et dont l'utilisation est restreinte. UN 11 - ومن الوفود ما أعرب عن الانشغال إزاء استمرار الانخفاض في الموارد العادية مع زيادة اعتماد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على موارد غير أساسية مقيّدة ومخصصة.
    De l'avis de deux délégations, le Conseil d'administration devrait étudier la question de savoir si sa décision concernant la programmation future devrait porter à la fois sur les ressources de base et sur les autres ressources. UN وقال وفدان إنه ينبغي للمجلس التنفيذي النظر في مدى ضرورة تناول مقرره بشأن البرمجة مستقبلا كلاً من الموارد اﻷساسية وغير اﻷساسية.
    iii) Pour les besoins de la présentation comptable, les activités financées sur les autres ressources incluent les services d'appui remboursables et les autres activités spéciales : Programme de formation d'administrateurs auxiliaires, réserve pour les bureaux et logements hors siège, etc.; UN ' ٣ ' وفيما يتصل بأغراض العرض المحاسبي، أدرجت خدمات الدعم القابلة للسداد وسائر اﻷنشطة الخاصة، مثل أنشطة موظفي الفئة الفنية المبتدئين وما إليها، في أنشطة الموارد الخاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد