ويكيبيديا

    "sur les carburants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الوقود
        
    • في استخدام الوقود
        
    • في الوقود
        
    • بشأن أنواع الوقود
        
    • معني بالوقود
        
    • تحت بند البنزين والزيوت
        
    Il faudrait donner au transport collectif la priorité sur la voiture particulière, notamment en employant des outils économiques tels que les taxes sur les carburants et les véhicules. UN وينبغي إعطاء نظم النقل الجماعي الأولوية على السيارات الفردية، مثلا من خلال استخدام أدوات اقتصادية من قبيل فرض الضرائب على الوقود والمركبات.
    Les Parties ont largement recours aux taxes sur les carburants et autres prélèvements afférents aux transports. UN تستخدم الأطراف الضرائب على الوقود وضرائب أخرى تتصل بالنقل على نطاق واسع.
    Dans certains cas, une taxe sur le CO2 est appliquée dans les transports en sus des impôts sur les carburants. UN وأفادت بعض الأطراف عن فرض ضريبة على ثاني أكسيد الكربون بالإضافة إلى الضرائب على الوقود في قطاع النقل.
    5.1.3 Aucun cas de fraude sur les carburants (2007/08 : 3 cas; 2008/09 : aucun cas; 2009/10 : aucun cas) UN 5-1-3 عدم حدوث حالات غش في استخدام الوقود (الفترة 2007/2008: 3 حالات؛ الفترة 2008/2009: صفر؛ الفترة 2009/2010: صفر)
    2 cas de fraude sur les carburants ont été signalés au Groupe des enquêtes sur les infractions à la sécurité et faisaient l'objet d'une enquête. UN أُبلغت وحدة التحقيقات الأمنية عن حالتين من حالات الغش في الوقود يجري التحقيق فيهما
    ▸ communication d'informations sur les carburants de remplacement utilisables dans les transports ¶ UN ◂ توفير المعلومات بشأن أنواع الوقود البديلة المستخدمة في مجال النقل ¶
    En outre, les missions seront encouragées à constituer leur propre groupe de travail sur les carburants. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُشجع البعثات على إنشاء فريق عامل خاص بها معني بالوقود.
    Les Parties ont eu largement recours aux taxes sur les carburants et autres prélèvements fiscaux liés aux transports. UN فالضرائب على الوقود وسائر الضرائب المتعلقة بالنقل تستخدمها الأطراف كثيراً.
    Le Costa Rica a décrit son programme national de rémunération des services écosystémiques, qui est essentiellement financé par une taxe sur les carburants. UN وأبلغت كوستاريكا عن برنامجها الوطني للدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية الذي يُمول أساسا من الضرائب على الوقود.
    Une grande partie du financement nécessaire à la construction des autoroutes et des projets d'entretien sera assurée par des émissions d'obligations garanties par les taxes sur les carburants et les droits d'immatriculation des véhicules automobiles qui sont versés au Département des travaux publics. UN وسيأتي قسط كبير من الأموال اللازمة لبناء الطرق السريعة ولمشاريع الصيانة من إصدار السندات التي ستدعم بما هو مخصص لوزارة الأشغال العامة من أموال الضرائب المفروضة على الوقود ورسوم تسجيل المركبات.
    Une grande partie du financement nécessaire pour la construction des autoroutes et les projets de maintenance sera assurée par des émissions d’obligations complétées par les taxes sur les carburants et les frais d’enregistrement des véhicules qui sont versés au Département des travaux publics. UN وسيأتى قسط كبير من اﻷموال اللازمة لبناء الطرق السريعة ولمشاريع الصيانة من إصدار السندات وستدعم بأموال تتأتى من الضرائب المجباة على الوقود ومن رسوم تسجيل المركبات المخصصة لوزارة اﻷشغال العامة.
    La plupart des mesures citées ont seulement fait l'objet d'une application restreinte, mais l'introduction des normes CAFE (consommation moyenne de carburant des modèles produits par un constructeur) aux États—Unis et la politique de relèvement des droits sur les carburants (Royaume—Uni) permettent déjà ou devraient permettre d'abaisser les émissions. UN ومعظم التدابير المذكورة نفﱢذ إلى درجة محدودة فقط، لكن إدخال معايير معدل الاقتصاد الموحد في الوقود في الولايات المتحدة وسياسة المملكة المتحدة بشأن زيادة الرسوم المفروضة على الوقود المستخدم في النقل البري يستحقان الذكر نظرا لما حققاه أو يتوقع أن يُحققاه من تخفيضات في الانبعاثات.
    Il levait chaque année environ 10 millions de dollars des États—Unis de taxes sur les carburants pour l'entretien des routes, mais les sommes réellement nécessaires étaient de l'ordre d'un milliard de dollars. UN وهي تجمع نحو 10 ملايين دولار في السنة من فرض ضريبة على الوقود من أجل صيانة الطرق، في حين أن المبلغ الفعلي المطلوب يقدر بمبلغ 1 بليون دولار.
    Il convient d'envisager des mécanismes de financement novateurs tels que des droits ou taxes perçus au niveau international sur les carburants fossiles ou les émissions, sur les voyages en avion ou sur les flux financiers transfrontières. UN وينبغي النظر في آليات التمويل الابتكارية من قبيل الرسوم والضرائب الدولية المفروضة على الوقود الأحفوري أو الانبعاثات، وعلى السفر الجوي، والتدفقات المالية عبر الحدود.
    Les taxes sur les carburants sont un outil politique simple mais important. UN 87 - وتمثل الضرائب المفروضة على الوقود أداة سياسية بسيطة وحاسمة.
    Une augmentation des taxes sur les carburants peut décourager toute exploitation inutile de l'énergie, favoriser une réduction des niveaux d'émission et générer des profits qui pourront être réinvestis dans des projets de transport public. UN ويمكن أن يؤدي رفع الضرائب على الوقود إلى الحد من الاستخدام المبدد للطاقة. ويسهم في تخفيض مستويات الانبعاثات، وإدرار إيرادات لتمويل مشاريع النقل العام.
    Aucun cas de fraude sur les carburants (2007/08 : 3 cas; 2008/09 : aucun cas; 2009/10 : aucun cas) UN عدم حصول حالات غش في استخدام الوقود (الفترة 2007/2008: 3؛ الفترة 2008/2009: ولا حالة؛ الفترة 2009/2010: ولا حالة)
    5.1.4 Réduction du risque de fraude sur les carburants (2006/07 : 2 cas; 2007/08 : 1 cas; 2008/09 : aucun cas) UN 5-1-4 انخفاض مخاطر الغش في استخدام الوقود (الفترة 2006/2007: حالتان؛ الفترة 2007/2008: حالة واحدة؛ الفترة 2008/2009: صفر)
    Réduction du risque de fraude sur les carburants (2006/07 : 2 cas; 2007/08 : 1 cas; 2008/09 : 0 cas) UN خفض احتمالات الغش في استخدام الوقود (الفترة 2006-2007: حالتان؛ والفترة 2007-2008: حالة واحدة؛ والفترة 2008-2009: لا شيء)
    5.1.3 Réduction du nombre de cas de fraude sur les carburants (2009/10 : 3; 2010/11 : 1; 2011/12 : 0) UN 5-1-3 خفض عدد حالات الغش في الوقود (2009/2010: 3؛ 2010/2011: 1؛ 2011/2012: صفر)
    ▸ recherches sur les carburants de remplacement utilisables dans les transports ¶¶ UN ◂ إجراء بحوث بشأن أنواع الوقود البديلة المستخدمة في مجال النقل ¶¶
    Il compte en outre engager les missions à créer leur propre groupe de travail sur les carburants. UN وعلاوة على ذلك، تُشجع البعثات على إنشاء فريق عامل تابع لها معني بالوقود.
    Les économies ainsi réalisées se sont répercutées sur les carburants et lubrifiants. UN وحيث أنه لم يتم شراء هذه المركبات، فقد تحققت أيضا وفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد