ويكيبيديا

    "sur les cartes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الخرائط
        
    • في الخرائط
        
    • على بطاقات
        
    • في بطاقات
        
    • على خرائط
        
    • من بطاقات
        
    • بشأن الخرائط
        
    • عن الخرائط
        
    • في خرائط
        
    • على البطاقات
        
    • للخرائط
        
    • المتعلقة بالخرائط
        
    5. Les lignes de séparation seront celles qui auront été tracées sur les cartes par la FORPRONU et approuvées par les parties. UN ٥ - تكون خطوط العزل على النحو الذي رسمته على الخرائط قوة اﻷمم المتحدة للحماية ووافق عليه الطرفان.
    i. Les mouvements et les activités des Parties sont confinés aux zones affectées aux Parties telles qu'elles sont démarquées et indiquées sur les cartes principales; UN ' 1` تقتصر تحركات الأطراف وأنشطتها على المناطق المخصصة للأطراف، كما تم ترسيم حدودها وإيضاحها على الخرائط الرئيسية؛
    Il est d'usage que différentes laisses de basse mer représentent le profil de la côte sur les cartes marines officielles. UN وتُستخدم خطوط حد أدنى الجزر المختلفة بشكل معتاد في بيان الخصائص العامة لخط الساحل في الخرائط الملاحية الرسمية.
    On prend toutefois les dispositions nécessaires pour qu'il ne soit plus fait mention de la religion sur les cartes. UN بيد أن الاستعدادات جارية لحذف ذكر الدين على بطاقات الهوية.
    Il convient de préciser sur les cartes d'invitation que les invités devront présenter leur carte à l'entrée des visiteurs, puis franchir un magnétomètre. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن على الضيوف ابرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    De plus, on avait achevé la numérisation de toutes les entités figurant sur les cartes topographiques à l'échelle 1/25 000 couvrant tout le territoire. UN وعلاوة على ذلك، استكمل العمل على وضع كافة المعالم على خرائط طبوغرافية رقمية بمقياس 1: 000 25 تغطي اليابان بأكملها.
    Donc vous pensez que les 10.000 $ que Huffner a empruntés sur les cartes de crédits n'ont rien à voir avec ça ? Open Subtitles اذا هل تعتقدوا أن العشره ألاف التى قام هافنر باقتراضها من بطاقات الائتمان لها أى علاقه بهذا؟
    :: S'agissant de Dembe Bengul, l'Équipe n'a pu identifier de localité portant ce nom à l'emplacement indiqué sur les cartes soumises par les Parties. UN :: فيما يتعلق بديمبي بنغول، لم يتمكن الفريق من تحديد مكان بهذا الاسم في الموقع المبين على الخرائط المقدمة من الطرفين.
    La principale raison pour laquelle cette spécification est utilisée est que les informations dont dispose la Commission, à ce stade, sur les cartes, sont limitées. UN والسب الرئيسي لاستخدام هذا التحديد هو محدودية المعلومات المتوفرة في هذه المرحلة على الخرائط المتاحة للجنة.
    Pas les frontières tracées sur les cartes avec le nom des puissants. Open Subtitles وليس الحدود المرسومة على الخرائط أسماء الرجال الأقوياء
    Je crois que ce que Mr Rainsford doit savoir c'est que les balises ne sont pas à la place indiquée sur les cartes Open Subtitles و ينتهى الأمر, و يصدقون أنفسهم أعتقد إن السيد رينسفورد, يجب أن يعرف إن أضواء القناة ليست فى المكان المحدد على الخرائط
    Plusieurs questions relatives à l'actualisation des noms sur les cartes géographiques ukrainiennes et à l'élaboration de systèmes visant diverses langues réceptrices ont été soulevées. UN وأثيرت العديد من التساؤلات بشأن تحديث الأسماء في الخرائط باللغة الأوكرانية، ووضع نظم تستهدف لغات المتلقين المختلفة.
    Bien qu'elles aient figuré sur les cartes européennes sous différentes appellations, elles ont toujours fait partie des espaces sous le contrôle effectif des autorités espagnoles. UN وأُدرجت في الخرائط الأوروبية بأسماء مختلفة، لكنها ظلت دوما ضمن المناطق الخاضعة للسيطرة الفعلية للسلطات الإسبانية.
    L’emplacement des bornes à poser à cet effet est indiqué sur les cartes géographiques jointes en annexe; UN ولتحقيق ذلك، حُددت إحداثيات مواقع نصب علامات الحدود في الخرائط المرفقة؛
    Les banques nous volent sur les cartes de crédit. Open Subtitles أعطانا البنك 25 بالمائة على بطاقات الإئتمان
    J'aurais peut-être dû mettre l'inspecteur Tartre au lieu du Docteur Dents Blanches sur les cartes de visites. Open Subtitles ربما كان يجب أن أختار تصميم مفتش الأسنان بدلا من طبيب الأسنان اللامعة على بطاقات التذكير؟
    Il convient de préciser sur les cartes d'invitation que les invités devront présenter leur carte à l'entrée des visiteurs, puis franchir un magnétomètre. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Il convient de préciser sur les cartes d'invitation que les invités devront présenter leur carte à l'entrée des visiteurs, puis franchir un magnétomètre. UN كما يجب النص في بطاقات الدعوة على أن الضيوف ملزمون بإبرازها عند مدخل الزوار ثم المرور من خلال جهاز الاستشعار المغنطيسي.
    Pour d'autres représentants autochtones, le fait que les gouvernements ne délimitent pas les terres et n'indiquent pas sur les cartes les terres appartenant spécifiquement aux peuples autochtones constituait un problème. UN وقال ممثلون آخرون عن السكان الأصليين إن قصور الحكومة عن ترسيم حدود للأراضي وعن تبيان الأراضي التي يملكها السكان الأصليون تحديداً على خرائط وطنية يعتبر مشكلة.
    Nous faisons une super promo sur les cartes professionnelles en ce moment. Open Subtitles حصلنا على صفـقـة كبيرة من بطاقات الأعمال في الوقت الراهـن
    Dans ce contexte, la République fédérative de Yougoslavie a soutenu le plan Vance-Owen, utile point de départ pour de nouvelles négociations en vue d'un accommodement sur les cartes proposées. UN وفـي هــذا السياق دعمــت جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديـة خطة فانس - أوين بوصفها أساسا مفيدا لمواصلة المفاوضات الرامية إلى تحقيق توافق في اﻵراء بشأن الخرائط المعروضة.
    La situation est rendue encore plus grave par le fait que nous n'avons d'informations ni sur les mines ni sur les cartes indiquant leur emplacement. UN ومما عرقل جهودنا أنه لا تتوفر لنا معلومات لا عن اﻷلغام ولا عن الخرائط الدالة على أماكن وجودها.
    De plus, il est arrivé que la représentation des frontières internationales sur les cartes des Nations Unies pâtisse du manque de recherches systématiques et soit inexacte. UN وعلاوة على ذلك، وفي بعض الحالات، ونتيجة للافتقار إلى البحوث المنهجية، كان عرض الحدود الدولية في خرائط الأمم المتحدة غير واف.
    Il a reçu des fleurs, des bonbons et un ours, qu'il trouve sûrement très réconfortant, mais je n'ai reconnu aucun nom sur les cartes. Open Subtitles و ستة آخرون أرسلوا زهوراً حلوى و دب لعبة مما يجده مريحاً بالتأكيد لكنني لم أتعرف على أي من الأسماء على البطاقات
    Cinquième réunion du Comité de l'OHI chargé de la base de données mondiale sur les cartes électroniques de navigation, Monaco, 2000 UN الاجتماع الخامس المشترك للمنظمة الهيدروغرافية الدولية وقاعدة البيانات الإلكترونية العالمية للخرائط الملاحية، موناكو، 2000.
    A fourni des avis techniques sur les aspects techniques et juridiques de la délimitation des frontières maritimes sur les cartes marines lors de procès dans le secteur de la pêche. UN كما قدم المشورة بشأن الجوانب التقنية والقانونية في تعيين الحدود البحرية المتعلقة بالخرائط الملاحية للمحاكمات الجنائية المتصلة بمصائد اﻷسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد