ويكيبيديا

    "sur les concentrations de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن مستويات
        
    • عن تركيزات
        
    • بشأن مستويات
        
    • على تركيزات
        
    • المتعلقة بتركيزات
        
    • المتعلقة بمستويات
        
    Le pays dispose de peu d'informations sur les concentrations de mercure dans les différents secteurs environnementaux. UN المعلومات المتوفرة عن مستويات الزئبق في شتى المناطق البيئية في غانا ضئيلة.
    Rassembler et condenser les donnés disponibles sur les concentrations de POP dans le milieu et le degré d'exposition des personnes. UN جمع وتلخيص البيانات المتاحة عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة من المواد الكيميائية في البيئة ومستويات تعرض البشر.
    Les informations disponibles sur les concentrations de PCCC dans les tissus d'animaux sauvages terrestres sont très limitées. UN لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحيوانات البرية الأرضية.
    Les informations disponibles sur les concentrations de PCCC dans les tissus d'animaux sauvages terrestres sont très limitées. UN لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحيوانات البرية الأرضية.
    L'évaluation doit être basée sur les informations scientifiques, environnementales, techniques et économiques disponibles, y compris des rapports de surveillance sur les concentrations de polluants organiques persistants (POP) dans l'environnement. UN وأن يستند هذا التقييم إلى المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية المتاحة بما في ذلك تقارير الرصد بشأن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة.
    Elle s'efforce notamment d'achever l'étude de base axée sur les concentrations de tritium dans l'environnement. UN وثمة عنصر في هذا الجانب اﻷخير يتمثل في إنجاز عملية المسح اﻷساسية التي تنصب على تركيزات التريتيوم البيئية.
    Les données sur les concentrations de polychloronaphtalènes associées aux décharges sont rares. UN 63 - تتسم البيانات المتعلقة بتركيزات النفثالينات المتعددة الكلورة ذات الصلة بمواقع طمر النفايات بأنها شحيحة.
    Ils ont largement reconnu la nécessité d'une plus grande prise de conscience du problème, de même que celle de recueillir des informations sur les concentrations de perturbateurs endocriniens dans l'environnement. UN وقد سلم على نطاق واسع بالحاجة إلى زيادة التوعية بهذه المسالة بما في ذلك الحاجة إلى جمع معلومات عن مستويات المواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء في البيئة.
    Ce programme fournira des informations sur les concentrations de POP en Europe centrale, les tendances à long terme de ces concentrations, l'impact des diverses sources et l'efficacité des mesures de réduction de l'impact mises en place. UN ويوفر هذا البرنامج معلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في وسط أوروبا، والاتجاهات الطويلة الأجل في تلك المستويات، وتأثير شتى المصادر، وفعالية التدابير المطبقة لتقليل الآثار.
    Ce programme fournira des informations sur les concentrations de POP en Europe centrale, les tendances à long terme de ces concentrations, l'impact des diverses sources et l'efficacité des mesures de réduction de l'impact mises en place. UN ويوفر هذا البرنامج معلومات عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في وسط أوروبا، والاتجاهات الطويلة الأجل في تلك المستويات، وتأثير شتى المصادر، وفعالية التدابير المطبقة لتقليل الآثار.
    L'évaluation doit être basée sur les informations scientifiques, environnementales, techniques et économiques disponibles, y compris les rapports de surveillance sur les concentrations de polluants organiques persistants dans l'environnement. UN ويتعين أن يستند هذا التقييم إلى المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية المتوافرة بما في ذلك تقارير الرصد عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة.
    Les données de surveillance disponibles concernant l'atmosphère apportent des informations indicatives sur les concentrations de polluants organiques persistants dans la région. UN 3 - توفر بيانات رصد الهواء المتاحة معلومات إشارية عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الإقليم.
    Il est utile de rassembler simultanément toutes les données pertinentes sur les concentrations de POP dans les divers milieux et organismes - atmosphère, sol, eau, sédiments, végétaux et animaux. UN من المفيد أيضاً تجميع أي بيانات مهمة عن تركيزات الملوثات العضوية الثابتة في عناصر المحيط البيئي - الهواء، والتربة والماء، والترسيبات، والنبات والحيوان.
    Les informations disponibles sur les concentrations de PCCC dans les tissus d'animaux sauvages terrestres sont très limitées. UN 93- لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحيوانات البرية الأرضية.
    Les informations disponibles sur les concentrations de PCCC dans les tissus d'animaux sauvages terrestres sont très limitées. UN لا تتوافر سوى معلومات محدودة عن تركيزات SCCP في أنسجة الحيوانات البرية الأرضية.
    En outre, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé, le Programme des Nations Unies pour l'environnement procède à la mise en œuvre de la deuxième phase de l'enquête mondiale visant à rassembler des données sur les concentrations de polluants organiques persistants inscrits à la Convention de Stockholm présents dans le lait maternel. UN وإضافةً إلى ذلك، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، بتنفيذ المرحلة الثانية من دراسة استقصائية عالمية تهدف إلى توليد بيانات عن تركيزات الملوثات العضوية الثابتة في الحليب البشري المدرجة في اتفاقية استكهولم.
    Il est nécessaire de recueillir des données de meilleure qualité sur les concentrations de polluants organiques persistants, afin d'avoir des données de référence sur les polluants organiques persistants dans la région. UN إذ يتعين توفير المزيد من البيانات رفيعة الجودة بشأن مستويات الملوثات العضوية الثابتة للحصول على خط أساس لهذه الملوثات في الإقليم.
    La plupart des données disponibles sur les concentrations de BDE-209 dans le sol proviennent de régions touchées. UN إن الإبلاغ عن معظم البيانات المتوفرة بشأن مستويات الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في التربة يأتي من المناطق المتضررة.
    Des études (Jaffrey, 1990 cités par NICNAS, 1999) sur les concentrations de chrysotile enregistrées à deux croisements animés de Londres (2 000 véhicules à l'heure environ) indiquent que les concentrations d'amiante y étaient faibles (entre 5,5 x 10-4 et 6,2 x 10-3 f/ml). UN ووجدت دراسات (جيفري 1990 التي استشهد بها NICNAS، 1999) بشأن مستويات ألياف الكريسوتيل في تقاطعين مزدحمين (نحو 2000 سيارة/في الساعة) في لندن أن مستويات الأسبست تتراوح بين 5.5x410 و6.2x310 ليفة/مليلتر.
    Elle s'efforce notamment d'achever l'étude de base axée sur les concentrations de tritium dans l'environnement. UN وثمة عنصر في هذا الجانب اﻷخير يتمثل في إنجاز عملية المسح اﻷساسية التي تنصب على تركيزات التريتيوم البيئية.
    Pour évaluer l'exposition, on s'est fondé, en premier lieu, sur les concentrations de composés du TBT dans l'eau et les sédiments modélisées pour le Canada et, en deuxième lieu, sur les concentrations de composés du TBT dans l'eau et les sédiments mesurées sur place. UN 9- واستند التعرض أولاً إلى تركيزات مركبات ثلاثي البيوتيلتين القائمة على النماذج في المياه والرواسب بالنسبة لكندا، وثانياً على تركيزات هذه المركبات القائمة على قياسات في المياه والرواسب في كندا.
    Les données sur les concentrations de polychloronaphtalènes associées aux décharges sont rares. UN 62 - تتسم البيانات المتعلقة بتركيزات النفثالينات المتعددة الكلور ذات الصلة بمواقع طمر النفايات بأنها شحيحة.
    Ni les programmes régionaux ni les programmes nationaux ne fournissent d'informations sur les concentrations de POP dans le sang humain et l'eau. UN والمعلومات المتعلقة بمستويات هذه الملوثات في الدم البشري وفي الماء ليست متاحة لا من خلال البرامج الإقليمبة ولا من خلال البرامج الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد