Rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs | UN | 15- المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وطمر المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير |
Rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs | UN | 15- المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وطمر المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير |
Rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme | UN | 15- المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وطمر المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة السيدة إ. |
Appelant l'attention sur le fait qu'il est toujours nécessaire de recueillir et de mettre en commun des informations sur les conséquences néfastes que les nouvelles substances psychoactives peuvent avoir pour la santé des personnes et la santé publique, en recourant, le cas échéant, aux systèmes nationaux et régionaux existants de collecte de données et d'échange d'informations, | UN | وإذ تُبرز استمرار الحاجة إلى جمع وتبادُل المعلومات عن الآثار الضارة التي يمكن أن تقع على صحة الناس أفراداً وجماعات من جراء المؤثِّرات النفسانية الجديدة، وذلك باستخدام النُّظُم الوطنية والإقليمية القائمة لجمع البيانات وتبادُل المعلومات حيثما كان ذلك مناسباً، |
En août 2010, le Directeur a également été désigné Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | وفي آب/أغسطس 2010 كذلك، عينت مفوضية حقوق الإنسان المدير مقرراً خاصاً بشأن الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بشأن التمتع بحقوق الإنسان من قبل. |
a) À accélérer l'examen du point de l'ordre du jour relatif aux transferts internationaux d'armes, en mettant en particulier l'accent sur les conséquences néfastes du transfert illicite d'armes et de munitions; | UN | )أ( التعجيل بنظرها في بند جدول اﻷعمال المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع التركيز بوجه خاص على النتائج الضارة للنقل غير المشروع لﻷسلحة والذخيرة؛ |
Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme | UN | المقرر الخاص المعني بما يترتب على نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السميـة والخطرة بطريقة غير مشروعة من آثار ضارة بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان |
45. En 1995, la Commission a nommé le Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme. | UN | 45- وفي عام 1995، عيّنت اللجنة المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان. |
r) Pour le point 10: Mme F. Z. Ouhachi-Vesely, rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme; | UN | (ص) فيما يتعلق بالبند 10: السيدة ف. ز. أوهاشي - فيسلي، المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
r) Pour le point 10: Mme F. Z. Ouhachi-Vesely, rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme; | UN | (ص) فيما يتعلق بالبند 10: السيدة ف. ز. أوهاشي - فيسلي، المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
c) Mme Fatma-Zohra Ouhachi-Vesely, rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme (E/CN.4/2002/61); | UN | (ج) المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان، السيدة فاطمة زهرة أوهاشي - فيسيلي (E/CN.4/2002/61)؛ |
u) Pour le point 10: Mme F. Z. Ouhachi-Vesely, rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l''homme; | UN | (ش) فيما يتعلق بالبند 10: السيدة ف. ز. أوهاشي - فيسلي، المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
Dans sa résolution 2001/35, elle a décidé de renouveler le mandat du Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme pour une nouvelle période de trois ans. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 2001/35، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات أخرى ولاية المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان. |
t) Pour le point 10: Mme F. Z. OuhachiVesely, rapporteuse spéciale sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme; | UN | (ر) فيما يتعلق بالبند 10: السيدة ف. ز. أوهاشي - فيسلي، المقررة الخاصة المعنية بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان؛ |
Dans la même résolution, le Conseil a chargé le Rapporteur spécial de continuer à présenter dans son rapport une information détaillée sur les conséquences néfastes que la gestion et l'élimination illicites des produits et déchets dangereux pouvaient avoir sur la jouissance des droits de l'homme. | UN | وطلب المجلس، في القرار نفسه، إلى المقرر الخاص أن يواصل تضمين تقريره معلومات شاملة عن الآثار الضارة التي يمكن أن تحدثها إدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة غير سليمة في التمتع بحقوق الإنسان. |
20. Une Partie a recommandé d'examiner, dans le cadre de l'atelier commun, des renseignements détaillés et les résultats de travaux de recherche sur les conséquences néfastes pour les pays en développement des mesures d'atténuation prises par les pays développés. | UN | 20- دعا أحد الأطراف إلى أن تعالج حلقة العمل المشتركة المعلومات المفصلة ونتائج البحوث بشأن الآثار الضارة على البلدان النامية لتدابير التخفيف التي تنفذها البلدان المتقدمة. |
a) D'accélérer l'examen du point de l'ordre du jour relatif aux transferts internationaux d'armes, en mettant en particulier l'accent sur les conséquences néfastes du transfert illicite d'armes et de munitions; | UN | )أ( أن تعجل النظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع التركيز بوجه خاص على النتائج الضارة للنقل غير المشروع لﻷسلحة والذخيرة؛ |
28. Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et de déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme | UN | 28- المقرر الخاص المعني بما يترتب على نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السميـة والخطرة بطريقة غير مشروعة من آثار ضارة بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان |
3. Le Président de la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme, après consultation avec les membres du Bureau, a nommé Mme Fatma Zohra Ksentini (Algérie), Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme. | UN | ٣- وعين رئيس الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، السيدة فاطمة زهرة قسنطيني )الجزائر( مقررة خاصة معنية باﻵثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية على التمتع بحقوق اﻹنسان. |
La ferme position adoptée par les principaux organes des Nations Unies chargés de lutter contre la drogue sur les conséquences néfastes qu'aurait la légalisation des stupéfiants doit demeurer inchangée. | UN | وأوضحت أن الموقف الثابت لهيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية لمكافحة المخدرات بشأن اﻵثار السلبية ﻹضفاء الطابع القانوني على المخدرات يجب ألا يتغير. |
f) De fournir aux adolescents des informations exactes et objectives sur les conséquences néfastes de l'usage du tabac et de les protéger des effets délétères des informations mensongères en imposant des restrictions générales à la publicité pour le tabac. | UN | (و) تزويد المراهقين بمعلومات دقيقة وموضوعية بشأن العواقب الضارة لتدخين التبغ وحمايتهم من المعلومات المضللة المؤذية وذلك بفرض قيود شاملة على الدعاية المرتبطة بالتبغ. |
Le Centre a également fait des présentations et animé des conférences-débats au Togo, auxquelles ont participé les organisations de la société civile, sur les conséquences néfastes de la circulation anarchique des armes légères sur le développement des pays de l'Afrique de l'Ouest. | UN | كما قدم المركز عروضا وأدار حلقات نقاش في توغو، شاركت فيها منظمات المجتمع المدني، بشأن العواقب الوخيمة للتداول غير المنظم للأسلحة الصغيرة على تنمية بلدان غرب أفريقيا. |
Mme Fatma Zohra Ksentini Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme | UN | السيدة فاطمة زهرة قسنطيني المقررة الخاصة المعنية باﻵثار الضارة الناجمة عن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين على التمتع بحقوق اﻹنسان |
Malgré des progrès notables, il fallait que les gouvernements soient plus nombreux à élaborer des stratégies prévoyant l'utilisation de tous les moyens offerts par les technologies modernes de l'information pour diffuser des informations sur les conséquences néfastes de l'abus de stimulants de type amphétamine. | UN | وفي حين أن هناك تقدما ملحوظا في هذا الصدد، ينبغي للمزيد من الحكومات أن تضع استراتيجيات لاستخدام جميع السبل التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات الحديثة لتعميم معلومات عن العواقب السلبية لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية. |
b) De fournir aux enfants des informations exactes et objectives sur les conséquences néfastes de l'abus de substances; | UN | (ب) تزويد الأطفال بمعلومات دقيقة وموضوعية عن العواقب الوخيمة لتعاطي مواد الإدمان؛ |
a) À accélérer l'examen du point de l'ordre du jour relatif aux transferts internationaux d'armes, en mettant en particulier l'accent sur les conséquences néfastes du transfert illicite d'armes et de munitions; | UN | )أ( التعجيل بنظرها في بند جدول اﻷعمال المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع التركيز بوجه خاص على اﻵثار المعاكسة للنقل غير المشروع لﻷسلحة والذخيرة؛ |
1. En 1995, à sa cinquante et unième session, la Commission des droits de l'homme adoptait la première résolution sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme. | UN | 1- في عام 1995، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الحادية والخمسين، أول قرار لها يتعلق تحديداً بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان. |
Rapporteur spécial sur les conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme (2007) | UN | المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية (2007) |