ويكيبيديا

    "sur les délits sexuels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بالجرائم الجنسية
        
    • بشأن الجرائم الجنسية
        
    • المتعلقة بالجرائم الجنسية
        
    • المقترح للجرائم الجنسية
        
    • المعنية بالجرائم الجنسية
        
    • في الجرائم الجنسية
        
    • فيما يتعلق بالجرائم الجنسية
        
    La législation antillaise sur les délits sexuels est contenue dans le Code pénal, et se résume comme suit : UN والتشريع الأنتيلي المتعلق بالجرائم الجنسية وارد في القانون الجنائي ويمكن إيجازه على النحو التالي:
    Nouvelle législation sur les délits sexuels UN التشريع الجديد المتعلق بالجرائم الجنسية
    La loi sur les délits sexuels a été modifiée de manière à alourdir les peines sanctionnant ce type de délit et à punir toutes les agressions sexuelles, y compris le viol, dans le mariage. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.
    Toute modification des directives correspondantes nécessiterait l'adoption d'une nouvelle loi sur les délits sexuels. UN وأي تعديل لهذه اللائحة القانونية يستلزم وضع قانون جديد بشأن الجرائم الجنسية.
    92. Cette cellule spéciale suit une formation intensive qui comprend deux sessions d'une semaine sur les délits sexuels et la violence dans la famille. UN 92- وتخضع فرقة العمل هذه لتدريب مكثف يشمل دورتين تدريبيتين بشأن الجرائم الجنسية والعنف المنزلي مدة كل منهما أسبوع واحد.
    On y trouve des développements consacrés aux projets gouvernementaux de réforme partielle du code pénal, centrés sur les dispositions portant sur les délits sexuels, ainsi que sur la loi portant obligation de prévenir les comportements de violence.. UN وتناول التقرير المقترحات التي تقدمت بها الحكومة والمتعلقة بالإصلاح الجزئي لقانون العقوبات بالتركيز على الأحكام المتعلقة بالجرائم الجنسية فضلا عن القانون المتصل بالمحافظة على النظام.
    La loi sur les délits sexuels a été modifiée de manière à alourdir les peines sanctionnant ce type de délit et à punir toutes les agressions sexuelles, y compris le viol, dans le mariage. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.
    Une décision de la Cour suprême du 24 mars 1998, concernant le viol d'une femme endormie a conduit à un amendement de la législation sur les délits sexuels. UN وقد أدى قرار صادر عن محكمة عليا في 24 آذار/مارس 1998 فيما يتعلق باغتصاب امرأة نائمة إلى تعديل التشريع المتعلق بالجرائم الجنسية.
    Le projet de loi sur les délits sexuels de 2009 a été adopté le 22 avril 2010, comme cela a été signalé dans le présent rapport, et créera un cadre législatif nouveau, moderne et complet pour les délits sexuels. UN 373 - - وسيتضمن مشروع قانون عام 2009 المتعلق بالجرائم الجنسية والذي صدر في 22 نيسان/أبريل 2010 وسبقت الإشارة إليه في هذا التقرير، إطارا تشريعيا جديدا وشاملا للتصدي للجرائم الجنسية.
    La loi sur les délits sexuels de 2006 protège les filles contre la violence sexuelle perpétrée par des hommes plus âgées et la famille. UN 382 - - يبسط مشروع قانون عام 2010 المتعلق بالجرائم الجنسية حمايته على الطفلة ويحميها من الاعتداء الجنسي من جانب رجال أكبر سنا ومن جانب الأسرة.
    La section 37 de la nouvelle loi sur les délits sexuels de 2010 dispose spécifiquement qu'une relation conjugale ou autre, précédente ou existante, n'est pas une défense dans le cas d'une infraction prévue dans cette loi. UN 389 - - ينص القسم 37 من مشروع قانون عام 2010 الجديد المتعلق بالجرائم الجنسية بشكل خاص على أن العلاقة الزوجية أو ما في حكمها، سواء كانت سابقة أو قائمة، لا تحمي من الاتهام بأي جريمة في إطار القانون.
    d) Loi sur les délits sexuels (2010); UN (د) القانون المتعلق بالجرائم الجنسية (2010)؛
    Le Parlement du Kenya vient d'adopter une importante loi sur les délits sexuels. UN 39 - وقالت إن البرلمان الكيني سنّ مؤخرا قانونا هاما بشأن الجرائم الجنسية.
    Il accueille favorablement l'entrée en vigueur de la neuvième révision du Code pénal le 1er janvier 2005, qui comprend de nouvelles dispositions sur les délits sexuels et autorise l'interruption volontaire de grossesse dans certaines circonstances, et de la loi de 1994 sur la violence familiale. UN وترحب اللجنة ببدء سريان القانون الجنائي رقم 9 في 1 كانون الثاني/يناير 2005 الذي يشمل أحكاما جديدة بشأن الجرائم الجنسية ويسمح الآن بالإجهاض في ظل ظروف معينة، وترحب كذلك بقانون العنف المنزلي لعام 1994.
    22. En ce qui concerne le cadre juridique de la protection des femmes, la Commission de réforme des lois a élaboré un projet de loi sur les délits sexuels, qui a été présenté au Gouvernement. UN 22- وفيما يتعلق بالإطار القانوني لحماية المرأة، فقد أعدت لجنة إصلاح القانون مشروع قانون بشأن الجرائم الجنسية وقدمته إلى الحكومة.
    Il accueille favorablement l'entrée en vigueur de la neuvième révision du Code pénal le 1er janvier 2005, qui comprend de nouvelles dispositions sur les délits sexuels et autorise l'interruption volontaire de grossesse dans certaines circonstances, et de la loi de 1994 sur la violence familiale. UN وترحب اللجنة ببدء سريان القانون الجنائي رقم 9 في 1 كانون الثاني/يناير 2005 الذي يشمل أحكاما جديدة بشأن الجرائم الجنسية ويسمح الآن بالإجهاض في ظل ظروف معينة، وترحب كذلك بقانون العنف المنزلي لعام 1994.
    20. Tout en notant les efforts en vue de faire promulguer le projet de loi sur les délits sexuels et la violence domestique adopté par le Parlement et le Sénat, le Comité déplore que ce projet de loi soit à présent caduc, faute d'avoir reçu l'assentiment royal. UN 20 - تحيط اللجنة علما بالجهود المبذولة لسنّ مشروع القانون بشأن الجرائم الجنسية والعنف المنزلي، الذي أقرّه البرلمان ومجلس الشيوخ، لكن يساورها بالغ القلق لأن مشروع القانون أصبح باطلاً لأنه لم يحصل على الموافقة الملكية.
    Elle ajoute que les mutilations génitales féminines sont interdites par la loi sur les délits sexuels (dispositions spéciales de 1998) mais que le travail de prévention mené par la Tanzanie a été inadapté. UN وأضافت أنه محظور بمقتضى قانون عام 1998 للأحكام الخاصة المتعلقة بالجرائم الجنسية ولكن الإجراءات التي اتخذتها تنزانيا لمنعه ليست كافية.
    20. Veuillez indiquer où en est le projet de loi sur les délits sexuels (par. 12.39), en citer les dispositions et préciser dans quel délai il sera adopté. UN 20 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن المرحلة التي بلغها مشروع القانون المقترح للجرائم الجنسية (الفقرة 12-39) وعن أحكامه والإطار الزمني المحدد لاعتماده.
    :: Proposition au Bureau du Procureur général de l'État pour la réorganisation de l'Agence spécialisée sur les délits sexuels et familiaux. UN :: تقديم اقتراحات إلى مكتب المدعي العام لشؤون العدالة في الولاية لإعادة تشكيل الوكالة المتخصصة المعنية بالجرائم الجنسية والعائلية.
    :: Centre d'enquêtes sur les délits sexuels et maltraitances d'enfants - Enquête sur toutes les allégations de violence sexuelle, qui comprennent le viol, l'inceste et les violences corporelles. UN :: المركز المعني بالتحقيق في الجرائم الجنسية وإساءة معاملة الطفل - ويتولى هذا المركز دراسة ومعالجة كافة الادعاءات الخاصة بإساءة المعاملة الجنسية، مما يتضمن الاغتصاب وغشيان المحارم والإيذاء الجسدي.
    Comme cela a été signalé ci-devant, la nouvelle loi sur les délits sexuels élimine les sections caduques du code pénal qui traitent de ces infractions. UN 89 - وكما أشير قبل ذلك، فإن مشروع قانون الجرائم الجنسية يستبعد الأقسامطفال التي عفا عليها الزمن من قانون الجرائم المدرجة في إطار القانون الجنائي فيما يتعلق بالجرائم الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد