Dans le cadre du Conseil, la Guinée équatoriale a invité le Groupe de travail sur les détentions arbitraires ainsi que le Groupe de travail contre la torture. | UN | وأعدت تقريرها الأوّلي. ووجهت دعوة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولجنة مناهضة التعذيب التابعين للمجلس. |
Demande du Groupe de travail sur les détentions arbitraires, datant de 2008. | UN | الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، طُلبت في عام 2008. |
Rapport du Groupe de travail sur les détentions arbitraires | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Le Ministère de la justice a redoublé d'efforts pour résorber les retards dans le système judiciaire, en chargeant son équipe spéciale sur les détentions provisoires d'examiner en priorité les causes profondes des blocages et en resserrant les liens professionnels entre les procureurs et la police. | UN | وكثفت وزارة العدل جهودها المبذولة لمعالجة الأعمال المتأخرة في نظام العدالة، عن طريق تركيز جهود فرقة العمل التابعة لها المعنية بالاحتجاز في فترة ما قبل المحاكمة على الأسباب الرئيسية للعراقيل، وعن طريق تقوية علاقة العمل بين المدعين العامين والشرطة. |
Commission des droits de l'homme - Groupe de travail sur les détentions arbitraires, vingt-huitième session [décision 1997/260 du Conseil économique et social] | UN | لجنة حقوق الإنسان - الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/260] |
Le Groupe de travail sur les détentions arbitraires a indiqué que les conditions de détention dans les centres fermés de Safi et de Lyster Barracks étaient déplorables et qu'elles avaient des conséquences néfastes sur la santé, y compris la santé mentale, de certains détenus. | UN | وأشار الفريق العام المعني بالاحتجاز التعسفي إلى ظروف الاحتجاز المزرية في مركزي سافي وليستر باراكس المغلقين، التي تتسبب لبعض المحتجزين في أمراض منها الأمراض العقلية. |
En République islamique d'Iran, peu de progrès ont été faits en ce qui concerne la liberté d'expression, les détentions arbitraires et la torture, et il convient de donner effet aux recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail sur les détentions arbitraires. | UN | ولم يتحقق في جمهورية إيران الإسلامية سوى تقدم طفيف فيما يتعلق بحرية التعبير، والاحتجاز التعسفي، والتعذيب، ويتعين تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
13. La résolution de la Commission portant création du Groupe de travail sur les détentions arbitraires ne prévoit pas d'analyse sexospécifique. | UN | 13- ولا يدعو قرار اللجنة الذي يضع ولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى إجراء تحليل جنساني. |
Groupe de travail sur les détentions arbitraires M. L. Joinet | UN | 2- الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Présents à la réunion. Groupe de travail sur les détentions arbitraires | UN | توسيفسكي* 2- الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Elle a par exemple accueilli en 2005 la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction et la Présidente du groupe de travail sur les détentions arbitraires. | UN | واستقبلت على سبيل المثال في عام 2005 المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، ورئيسة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Groupe de travail sur les détentions arbitraires | UN | الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
L'Allemagne a également exprimé sa préoccupation devant l'arrestation et la détention de journalistes au Gabon signalées par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et par le Groupe de travail sur les détentions arbitraires. | UN | وأعربت ألمانيا أيضاً عن القلق إزاء اعتقال واحتجاز صحفيين في غابون، وفقاً لما أبلغ عنه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Le Canada a évoqué le fait que le Groupe de travail sur les détentions arbitraires et le Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression avaient noté que les journalistes et les membres des groupes d'opposition subissent encore des restrictions. | UN | وأشارت كندا إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير قد لاحظا أن الصحفيين وأعضاء جماعات المعارضة ما زالوا يخضعون لقيود. |
Le groupe de travail sur les détentions arbitraires a considéré que sont arbitraires les détentions qui manquent de toute base légale, celles qui ont pour cause l'exercice légitime de droits consacrés dans les instruments internationaux et celles au cours desquelles la légalité n'a pas été dûment respectée. | UN | ويعتبر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الاحتجاز تعسفيا إذا لم يتوافر له أساس قانوني أو لم يكن ناجما عن ممارسة مشروعة للحقوق التي تجسدها الصكوك الدولية أو إذا لم يجر التقيد تقيدا سليما بقواعد الطرق القانونية. |
Commission des droits de l'homme - Groupe de travail sur les détentions arbitraires, vingt-septième session [décision 1997/260 du Conseil économique et social] | UN | لجنة حقوق الإنسان - الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الدورة السابعة والعشرون [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/260] |
Commission des droits de l'homme - Groupe de travail sur les détentions arbitraires, vingt-neuvième session [décision 1997/260 du Conseil économique et social] | UN | لجنة حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الدورة التاسعة والعشرون [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/260] |
Une assistance et des conseils techniques ont été fournis à l'équipe spéciale sur les détentions provisoires et par le biais de la participation aux activités de 5 groupes de travail technique créés par le Ministère de la justice pour atteindre les objectifs prioritaires de son plan stratégique et obtenir les résultats prévus au titre de la stratégie de réduction de la pauvreté. | UN | وقُدِّمت المساعدة والمشورة التقنية لفرقة العمل المعنية بالاحتجاز الاحتياطي وعبر المشاركة في 5 أفرقة عاملة تقنية أنشأتها وزارة العدل لتنفيذ الأولويات التي حددتها الخطة الاستراتيجية للوزارة واستراتيجية الحد من الفقر والتي يمكن إنجازها. |
Il a présenté un exposé à la Commission des questions juridiques et des droits de l'homme de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, et a participé à un échange de vues sur les détentions secrètes qui auraient cours dans des États membres du Conseil. | UN | وألقى عرضا أمام لجنة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، وتبادل وجهات النظر بشأن حالات الاحتجاز السرية المزعومة في البلدان الأعضاء بمجلس أوروبا. |
- Le Groupe de travail sur les détentions arbitraires; | UN | الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفـي |
Le fait que l'Union européenne, tout en se déclarant préoccupée par l'emploi de la torture, se soit pendant deux années consécutives opposée à l'adoption d'un projet de résolution concernant les enquêtes sur les détentions arbitraires et la torture dans la base navale illégale des États-Unis, en Baie de Guantanamo, laisse l'intervenante perplexe. | UN | 45 - وأردفت قائلة إنها حائرة لأن الاتحاد الأوروبي، في الوقت الذي يعرب فيه عن قلقه إزاء استخدام التعذيب، عارض طوال عامين متتاليين اعتماد مشروع قرار بشأن التحقيق في عمليات الاحتجاز التعسفي والتعذيب في القاعدة البحرية غير القانونية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو. |