ويكيبيديا

    "sur les disparitions forcées et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بحالات الاختفاء القسري أو
        
    • المعني بحالات الاختفاء القسري وغير
        
    • المعني بالاختفاء القسري أو
        
    • والاختفاء القسري والفقر
        
    86. Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-septième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة السابعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    141. Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-huitième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة الثامنة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    182. Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-neuvième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة التاسعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    6. L'Érythrée coopère activement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, et elle continuera à le faire. UN 6- وما فتئت دولة إريتريا تتعاون بنشاط مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، وستواصل ذلك.
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires est spécialement concerné, étant donné que les personnes appartenant à des minorités semblent particulièrement touchées par le phénomène. UN والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي له أهمية خاصة في هذا السياق، حيث يبدو أن اﻷشخاص المنتمين الى أقليات يتأثرون بشكل لا متناسب.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour faire la lumière sur toutes les affaires en suspens qui lui ont été soumises par le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لتوضيح جميع الحالات المعلقة التي أحالها إليها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    64. Le Comité coopère étroitement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN 64 - واستطرد فقال إن اللجنة تعمل بشكل وثيق أيضاً مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    5.6 Le cas de M. Krasovsky a été soumis au Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, ce qui, selon les auteurs, ne devrait pas empêcher le Comité d'examiner l'affaire. UN 5-6 وأُحيلت قضية السيد كراسوفسكي إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. وتدعي صاحبتا البلاغ أن ذلك من المفروض ألا يمنع اللجنة من النظر في القضية.
    Le Comité des Nations Unies sur les disparitions forcées et le Groupe de travail des Nations Unies sur les disparitions forcées ou involontaires ont tenu leur première réunion conjointe le mercredi 8 novembre 2011. UN اجتمعت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالاختفاء القسري وفريق الأمم المتحدة العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للمرة الأولى يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    5.6 Le cas de M. Krasovsky a été soumis au Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, ce qui, selon les auteurs, ne devrait pas empêcher le Comité d'examiner l'affaire. UN 5-6 وأُحيلت قضية السيد كراسوفسكي إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. وتدعي صاحبتا البلاغ أن ذلك من المفروض ألا يمنع اللجنة من النظر في القضية.
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-septième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة السابعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-huitième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة الثامنة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-neuvième session [décision 1998/255 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة التاسعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٥٥[
    Commission des droits de l’homme — Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, cinquante-quatrième session [décision 1995/266 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان ـ الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللااختيــاري، الدورة الرابعة والخمسـون ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٦٦[
    À cet égard, la Rapporteuse spéciale s'est félicitée de l'invitation officielle adressée au Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, ainsi que de la volonté exprimée par le Gouvernement d'envisager d'inviter dans un avenir proche le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وفي هذا الخصوص، رحبت المقررة الخاصة بالدعوة الرسمية الموجهة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير ورحبت باستعداد الحكومة النظر في توجيه دعوة إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في المستقبل القريب.
    Le Comité a tenu sa deuxième réunion avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires le 1er novembre 2013. UN 22 - وعقدت اللجنة اجتماعها الثاني مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Le Sri Lanka est partie aux principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et collabore régulièrement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وقال إن سري لانكا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت بانتظام مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Il a demandé des explications sur le fait qu'il n'avait pas été répondu aux communications adressées par le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وطلبت الحصول على إيضاحات فيما يتعلق بعدم رد الحكومة على الرسائل التي وجهها إليها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Depuis près de 30 ans maintenant, la Fédération collabore avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, mécanisme créé au titre des procédures thématiques spéciales, afin de mieux s'acquitter de son mandat. UN وعمل الاتحاد حتى اليوم على مدى 30 عاما تقريباً مع الإجراءات الموضوعية الخاصة التابعة للمجلس، المتمثلة في الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، من أجل إنجاز ولايته على نحو أفضل.
    2.10 Au vu de l'absence de réponse des autorités contactées, la famille s'est tournée vers le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires des Nations Unies. UN 2-10 وعندما لم تتلق الأسرة رداً من السلطات التي خاطبتها، لجأت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي التابع للأمم المتحدة.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour faire la lumière sur toutes les affaires en suspens qui lui ont été soumises par le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لتوضيح جميع الحالات المعلقة التي أحالها إليها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Elle a présenté à la Commission puis au Conseil des droits de l'homme des résolutions de consensus sur la détention arbitraire, sur les disparitions forcées et sur l'extrême pauvreté. UN وقد عرضت على اللجنة ثم على مجلس حقوق الإنسان قرارات توافقية بشأن الحجز التعسفي والاختفاء القسري والفقر المدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد