ويكيبيديا

    "sur les estimations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على تقديرات
        
    • عن تقديرات
        
    • المعني بالتقديرات
        
    • عن التقديرات
        
    • المتعلقة بتقديرات
        
    • المتعلقة بالتقديرات
        
    • بشأن التقديرات
        
    • إضافية بشأن إدخال
        
    • على انبعاثات
        
    • المخصص للتقديرات
        
    • إلى جانب تقديرات
        
    Une délégation a demandé quel serait l'effet d'un transfert du Siège dans de nouveaux locaux sur les estimations en question. UN وأثار أحد الوفود مسألة الكيفية التي يؤثر بها الانتقال إلى موقع جديد للمقر على تقديرات مشروع تغيير نظام وانغ.
    Lorsque la KAFCO a fourni ces renseignements, le Comité s'est fondé sur les données effectives plutôt que sur les estimations pour examiner la réclamation. UN وحيث قدمت كافكو هذه المعلومات، اعتمد الفريق على بيانات فعلية وليس على تقديرات عند استعراضه المطالبة.
    Elle offre aussi des informations sur les estimations du nombre de migrants, le pourcentage de femmes parmi les migrants internationaux, le taux de migration nette et les transferts de fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن معلومات عن تقديرات أعداد المهاجرين، ونسبة النساء من بين المهاجرين الدوليين، ومعدلات الهجرة الصافية، والتحويلات المالية.
    Les ressources prévues pour la réunion du groupe d'experts sur les estimations et projections démographiques s'élèvent à 25 700 dollars, soit une diminution de 27 900 dollars. UN وستبلــغ الاحتياجــات المقدرة لاجتماع فريق الخبراء المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية ٧٠٠ ٢٥ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ٢٧ دولار.
    Le tableau III.10 ne donne aucun détail sur les estimations initiales. UN ولا يعطي الجدول الثالث -10 أية صورة عن التقديرات الأصلية.
    La Division contribue à mettre à jour la base de données sur les estimations de la mortalité infanto-juvénile tenue par l'UNICEF et à revoir les estimations finales. UN وتقدم الشعبة مدخلات من أجل استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتقديرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة التي تتعهدها اليونيسيف واستعراض التقديرات النهائية.
    Il prévoit la réalisation de trois produits : a) un glossaire; b) un manuel sur les estimations rapides; et c) un recensement des pratiques nationales relatives aux estimations rapides, réalisé grâce à une évaluation mondiale. UN ويشمل برنامج العمل ثلاثة نواتج هي: (أ) مسرد المصطلحات، (ب) دليل التقديرات السريعة، (ج) حصر الممارسات القطرية المتعلقة بالتقديرات السريعة من خلال إجراء تقييم عالمي.
    Le Groupe note que de nombreux États parties s'appuient sur les estimations du Comité scientifique pour évaluer les risques radiologiques et prendre des mesures de protection. UN وتلاحظ المجموعة أن العديد من الدول الأطراف تعتمد على تقديرات اللجنة كأساس علمي لتقييم خطر الإشعاع ووضع تدابير وقائية.
    Les retards dans l’achèvement de l’infrastructure raccourcissent la période d’exploitation et peuvent influer négativement sur les estimations globales de recettes du concessionnaire et des prêteurs. UN فالتأخير في استكمال المرفق يؤدي إلى تقليل مدة التشغيل وقد يؤثر سلبياً على تقديرات صاحب الامتياز والمقرضين اﻹجمالية للعائد .
    Les retards dans l’achèvement de l’ouvrage raccourcissent la période d’exploitation et peuvent influer négativement sur les estimations globales de recettes du concessionnaire et des prêteurs. UN فالتأخير في استكمال المرفق يؤدي إلى تقليل مدة التشغيل وقد يؤثر سلبيا على تقديرات صاحب الامتياز والمقرضين الإجمالية للعائد.
    Cela étant, pour l’établissement de ces normes, l’AIEA s’est appuyée sur les estimations du Comité concernant les risques sanitaires associés à l’exposition à des rayonnements ionisants, ces estimations étant considérées comme représentant la position des Nations Unies en la matière. UN ومع ذلك، فإن الوكالة، عندما صاغت تلك المعايير، اعتمدت على تقديرات اللجنة للمخاطر الصحية المرتبطة بالتعرض لﻹشعاعات المؤينة، مع اعتبار أن تلك التقديرات تمثل موقف اﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    [Un tableau comme celui ci-dessous sera créé pour chaque année de référence, afin d'inscrire les informations sur les estimations des rejets.] UN [يوضع جدول على النحو الوارد أدناه لكل سنة مرجعية، وتدرج فيه المعلومات عن تقديرات الإطلاقات].
    [Un tableau comme celui de la question 12-1 sera créé pour chaque année de référence, afin d'inscrire les informations sur les estimations des rejets.] UN [يوضع جدول على النحو المشار إليه في السؤال 12 - 1 لكل سنة مرجعية، وتدرج فيه المعلومات عن تقديرات الإطلاقات].
    78. Le tableau 4 présente les renseignements communiqués par les Parties sur les estimations des réductions d'émissions qui pourraient être obtenues, à différents horizons temporels, grâce à des mesures d'atténuation. UN 78- ويحتوي الجدول 4 على معلومات أبلغت عنها الأطراف عن تقديرات تخفيضات الانبعاثات المحتمل تحقيقها في غضون آفاق زمنية مختلفة من خلال تنفيذ التدابير المتعلقة بتخفيف الآثار.
    En 1979 toutefois, le Comité a créé un groupe de travail spécial interinstitutions sur les estimations et les projections démographiques. UN ومع ذلك، قامت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٧٩ بإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية.
    En 1979 toutefois, le Comité a créé un groupe de travail spécial interinstitutions sur les estimations et les projections démographiques. UN ومع ذلك، قامت لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٧٩ بإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك بين الوكالات المعني بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية.
    Une réunion d'un groupe d'experts aura lieu sur les estimations et projections démographiques (quatrième trimestre 1995). UN اجتماع واحد لفريق الخبراء المعني بالتقديرات والاسقاطات الديمغرافية )الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥(.
    On y trouve également des informations sur les estimations nationales des taux d'avortement, de fécondité, de mortalité maternelle et d'utilisation des contraceptifs, les besoins de planification familiale non satisfaits et l'aide publique dans ce domaine, ainsi que des estimations régionales sur les avortements non médicalisés. UN وتشتمل اللوحة الجدارية أيضا على معلومات عن التقديرات الوطنية لمعدل الإجهاض، ومعدل الخصوبة، ونسبة وفيات الأمهات، ومستوى استخدام وسائل منع الحمل، والاحتياجات غير المستوفاة لخدمات تنظيم الأسرة، والدعم الحكومي لتنظيم الأسرة، علاوة على تقديرات إقليمية للإجهاض غير الآمن.
    Handbook on rapid estimates (Guide sur les estimations rapides) (EUROSTAT/Organisation des Nations Unies) UN - كتيب عن التقديرات السريعة (المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية/الأمم المتحدة)
    La Division contribue à mettre à jour la base de données sur les estimations de la mortalité infanto-juvénile tenue par l'UNICEF et à revoir les estimations finales. UN وتقدم الشعبة مدخلات من أجل استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بتقديرات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة التي تتعهدها اليونيسيف ولاستعراض التقديرات النهائية.
    b) Les utilisateurs indiquent qu'ils reçoivent en temps utile des informations sur les estimations et projections officielles des Nations Unies relatives à la population établies par la Division de la population. UN (ب) التغذية المرتدة من المستعملين بشأن حصولهم في الوقت المناسب على البيانات السكانية المتعلقة بالتقديرات والتوقعات السكانية التي تعدها شعبة السكان بالأمم المتحدة
    L'inventaire apportera une importante contribution à la rédaction d'un manuel sur les estimations rapides. UN وستوفر هذه القائمة مدخلا مهما في صياغة دليل بشأن التقديرات السريعة.
    Le Secrétaire général propose d'élargir l'esquisse budgétaire de façon à y inclure des informations concernant les principales modifications apportées aux programmes et leurs répercussions sur les estimations de dépenses (voir A/58/395, par. 23). UN 11 - والأمين العام يقترح توسيع نطاق الخطوط العريضة للميزانية كي تشمل معلومات إضافية بشأن تغييرات برنامجية أساسية، وكذلك معلومات إضافية بشأن إدخال تغييرات في الاحتياجـــات مــــن المــــوارد كي تعكــــس تلك التغييرات البرنامجية (انظر الوثيقة A/58/395 و Corr.1 الفقرة 23).
    L'impact de ces nouveaux calculs sur les estimations d'émissions de GES de l'année de référence a été très variable (tableau 2). UN وتباين أثر إعادة الحساب على انبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس تبايناً كبيراً (الجدول 2).
    Participation aux travaux du Groupe spécial de travail interinstitutions sur les estimations et projections démographiques, qui doit se réunir en 1994, et aux réunions annuelles de l'OIT. UN المشاركة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المخصص للتقديرات والاسقاطات الديمغرافية والمشاركة في الاجتماعات السنوية لمنظمة العمل الدولية.
    Le budget se fonde sur les prévisions relatives aux contributions volontaires à des fins générales et à des fins spéciales ainsi que sur les estimations du niveau des dépenses nécessaires pour compléter les crédits inscrits au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et les ressources au titre de la coopération technique. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس تقديرات المساهمات الطوعية المتوقعة في صناديق الأغراض العامة والأغراض الخاصة، إلى جانب تقديرات مستوى المصروفات المطلوبة لاستكمال الميزانية العادية للأمم المتحدة وموارد التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد