Un des intervenants a souhaité recevoir également une liste des pays qui feraient rapport sur les examens à mi-parcours et les principales évaluations des programmes de pays à la deuxième session ordinaire. | UN | وذكر أحد المتكلمين أيضاً أنه يريد الحصول على قائمة بالبلدان التي ستقدم تقارير عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية في الدورة العادية الثانية. |
X. PROGRAMMES DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES : RAPPORTS sur les examens à mi-parcours 37 | UN | عاشرا - البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها: تقارير عن استعراضات منتصف المدة |
Rapports sur les examens à mi-parcours : rapport de synthèse | UN | تقارير عن استعراضات منتصف المدة: نظرة عامة |
Aperçus sur les examens à mi-parcours | UN | نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة |
140. Plusieurs délégations ont demandé pourquoi le rapport sur les examens à mi-parcours serait le dernier alors qu'il restait encore quelques examens à effectuer en 1996. | UN | ١٤٠ - وتساءلت عدة وفود عن سبب كون التقرير المتعلق باستعراضات منتصف المدة آخر التقارير في حين أنه ما زالت هناك بعض الاستعراضات التي سيضطلع بها في عام ١٩٩٦. |
A pris note des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1996/12) et des observations y relatives; | UN | أحاط علما بتقرير الاستعراض المعني باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12) والتعليقات التي أبديت بشأنه؛ |
Pris note du rapport de synthèse sur les examens à mi-parcours (DP/1995/47); | UN | أحاط علما بالتقرير المتضمن نظرة عامة على استعراضات منتصف المدة (DP/1995/47)؛ |
150. Le Conseil d'administration a pris acte de l'aperçu général des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1996/12). | UN | ١٥٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالنظرة العامة على التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12). |
73. Les observations des délégations sur les examens à mi-parcours des programmes de la République islamique d'Iran, de la Jordanie et du Yémen ont été analogues à celles concernant les autres résumés. | UN | ٧٣ - وكانت تعليقات الوفود بشأن استعراضات منتصف المدة لجمهورية إيران اﻹسلامية واﻷردن واليمن مماثلة للتعليقات التي أبديت بشأن الاستعراضات اﻷخرى. |
Pris note du rapport de synthèse concernant les rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1994/17/Add.1); | UN | أحاط علما بالتقرير المتضمن لمسح عام لاستعراضات منتصف المادة (DP/1994/17) |
Il fallait donner davantage de détails sur les changements envisagés à l'issue des examens à mi-parcours concernant la structure et les activités des programmes; il a par ailleurs été proposé que les rapports sur les examens à mi-parcours donnent des renseignements plus précis sur l'utilisation des fonds et contiennent une analyse de rentabilité plus détaillée. | UN | ويتعين توفير مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالتغييرات في الهيكل البرنامجي والعمليات المقرر تنفيذها بناء على استعراضات منتصف المدة. وأشير أيضا إلى أن وثيقة استعراض منتصف المدة يجب أن تشمل معلومات أكثر وضوحا عن استخدام اﻷموال وأن تقدم مزيدا من التحليل للتكاليف/المزايا. |
Cette politique devrait également améliorer la qualité des rapports régionaux sur les examens à mi-parcours et les principales évaluations. | UN | وينبغي أن تساعد السياسة أيضا على تعزيز نوعية التقارير الإقليمية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية. |
Rapports sur les examens à mi-parcours : rapport de synthèse | UN | لمحة عامة عن استعراضات منتصف المدة |
Rapports sur les examens à mi-parcours : rapport de synthèse | UN | لمحة عامة عن استعراضات منتصف المدة |
Les changements découlant de l'examen à mi-parcours continueront à être signalés au Conseil d'administration par les directeurs régionaux dans leurs rapports annuels sur les examens à mi-parcours et les évaluations majeures. | UN | وسيستمر المدراء الإقليميون في إبلاغ المجلس التنفيذي بالتغييرات الناجمة عن استعراضات منتصف المدة في تقاريرهم السنوية عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية. |
X. PROGRAMMES DE PAYS ET QUESTIONS CONNEXES : RAPPORTS sur les examens à mi-parcours | UN | عاشــرا - البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها: تقارير عن استعراضات منتصف المدة |
Le Conseil d'administration n'avait pas demandé de rapport sur les examens à mi-parcours de 1996 mais ce rapport pouvait être établi si la demande en était faite. | UN | ورغم أن المجلس التنفيذي لم يطلب تقريرا عن استعراضات منتصف المدة في عام ١٩٩٦، فإنه يمكن تقديم تقرير من هذا القبيل في حالة طلبه. |
Aperçus sur les examens à mi-parcours | UN | نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة |
Aperçus sur les examens à mi-parcours | UN | نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة |
140. Plusieurs délégations ont demandé pourquoi le rapport sur les examens à mi-parcours serait le dernier alors qu'il restait encore quelques examens à effectuer en 1996. | UN | ١٤٠ - وتساءلت عدة وفود عن سبب كون التقرير المتعلق باستعراضات منتصف المدة آخر التقارير في حين أنه ما زالت هناك بعض الاستعراضات التي سيضطلع بها في عام ١٩٩٦. |
A pris note des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1996/12) et des observations y relatives; | UN | أحاط علما بتقرير الاستعراض المعني باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12) والتعليقات التي أبديت بشأنه؛ |
Pris note du rapport de synthèse sur les examens à mi-parcours (DP/1995/47); | UN | أحاط علما بالتقرير المتضمن نظرة عامة على استعراضات منتصف المدة )DP/1995/47(؛ |
150. Le Conseil d'administration a pris acte de l'aperçu général des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1996/12). | UN | ١٥٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالنظرة العامة على التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة (DP/1996/12). |
203. Les observations des délégations sur les examens à mi-parcours des programmes de la République islamique d'Iran, de la Jordanie et du Yémen ont été analogues à celles concernant les autres résumés. | UN | ٢٠٣ - وكانت تعليقات الوفود بشأن استعراضات منتصف المدة لجمهورية إيران اﻹسلامية واﻷردن واليمن مماثلة للتعليقات التي أبديت بشأن الاستعراضات اﻷخرى. |
Pris note du rapport de synthèse concernant les rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1994/17/Add.1); | UN | أحاط علما بالتقرير المتضمن لمسح عام لاستعراضات منتصف المادة (DP/1994/17) |
Il fallait donner davantage de détails sur les changements envisagés à l'issue des examens à mi-parcours concernant la structure et les activités des programmes; il a par ailleurs été proposé que les rapports sur les examens à mi-parcours donnent des renseignements plus précis sur l'utilisation des fonds et contiennent une analyse de rentabilité plus détaillée. | UN | ويتعين توفير مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالتغييرات في الهيكل البرنامجي والعمليات المقرر تنفيذها بناء على استعراضات منتصف المدة. وأشير أيضا إلى أن وثيقة استعراض منتصف المدة يجب أن تشمل معلومات أكثر وضوحا عن استخدام اﻷموال وأن تقدم مزيدا من التحليل للتكاليف/المزايا. |