ويكيبيديا

    "sur les forêts en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بالغابات في
        
    • المعني بالغابات في
        
    • المتعلقة بالغابات من
        
    • المعني بالغابات بوصفه
        
    • في مجال الغابات بتعزيز
        
    • على الغابات بوجه
        
    • المعني بالغابات من
        
    Groupe spécial intergouvernemental d'experts à participation non limitée chargé d'examiner l'arrangement international sur les forêts en 2015 UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات في 2015
    c) Un groupe spécial intergouvernemental d'experts à participation non limitée chargé d'examiner l'arrangement international sur les forêts en 2015; UN (ج) فريق خبراء حكومي دولي مفتوح مخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات في 2015؛
    2007/278 Appui au Bureau du Forum des Nations Unies sur les forêts en vue des préparatifs de ses futures sessions UN تقديم الدعم لمكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الإعداد للدورات المقبلة للمنتدى
    B. Progrès accomplis par le Forum des Nations Unies sur les forêts en matière de financement des forêts UN باء - التقدم الذي أحرزه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في مجال توفير تمويل من أجل الغابات
    La Finlande soutient les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts en aidant les pays en développement à mettre en œuvre leurs politiques et programmes forestiers nationaux. UN وتقوم فنلندا بمساندة المنظمات أعضاء الشراكة العالمية المتعلقة بالغابات من خلال دعم البلدان النامية في مجال تنفيذ برامجها وسياساتها الحرجية الوطنية.
    :: Il faudrait renforcer le mandat du Forum des Nations Unies sur les forêts en tant qu'organe de politique, d'orientation et de coordination de haut niveau; UN :: يتعين تعزيز ولاية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه هيئة سياسية وإرشادية وتنسيقية رفيعة المستوى
    Les États Membres devraient favoriser l'éducation non structurée sur les forêts en donnant aux organisations de jeunes les moyens d'assurer cet enseignement. UN 6 - ويتعين على الدول الأعضاء أن تدعم التعليم غير النظامي في مجال الغابات بتعزيز قدرة منظمات الشباب على الاضطلاع ببرامج تثقيفية.
    61. Il convient de tirer des enseignements du dépérissement des forêts dans le monde et des études relatives aux effets de la pollution atmosphérique sur les forêts en général, et plus particulièrement de certains types d'émissions, telles que les émissions de sulfure. UN ٦١ - ثمة دروس ينبغي تعلمها من خبرة تدهور الغابات في كافة أنحاء العالم ومن الرصد المستمر لتأثير تلوث الهواء على الغابات بوجه عام ولأنواع معينة من الانبعاثات، مثل الكبريت.
    :: Il faudrait donner davantage de moyens d'action au Forum des Nations Unies sur les forêts en le renforçant du point de vue organisationnel et financier; UN :: يتعين النهوض بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من خلال تعزيزه تنظيميا وماليا
    L'objectif de l'évaluation indépendante est d'aider et d'éclairer le groupe spécial intergouvernemental d'experts chargé d'examiner l'arrangement international sur les forêts en 2015 lors de ses travaux préparatoires à la onzième session du Forum. UN 4 - الهدف من إجراء التقييم المستقل هو مساعدة وتزويد فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات في 2015 بمعلومات تعاونه عند التحضير للدورة الحادية عشرة للمنتدى.
    Le questionnaire est déjà utilisé par Forest Europe, le Processus de Montréal, la FAO, la Commission économique pour l'Europe, l'Organisation internationale des bois tropicaux et l'Observatoire des forêts d'Afrique centrale, et les données collectées contribueront à l'évaluation de l'arrangement international sur les forêts en 2015. UN ويجري استخدام الاستبيان بالفعل من قبل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وعملية مونتريال، ومنظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، ومرصد غابات أفريقيا الوسطى، وستسهم البيانات التي جُمعت في تقييم الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في عام 2015.
    iv) Dans quelle mesure la mise en oeuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts a été facilitée par l'arrangement international sur les forêts, en mettant l'accent sur les moyens de cette mise en oeuvre (financement, transfert de technologies écologiquement rationnelles et renforcement des capacités) et sur les thèmes communs pertinents; UN " ' 4` المدى الذي بلغه الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في تيسير وتعزيز تنفيذ البلدان لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، مع التركيز على وسائل التنفيذ (المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات)، فضلا عن البنود المشتركة ذات الصلة؛
    Objectif de l'Organisation : Renforcer et appuyer la capacité des pays, et particulièrement des pays en développement et des pays en transition, d'élaborer les rapports nationaux qui seront présentés lors des neuvième et dixième sessions du Forum des Nations Unies sur les forêts, en 2011 et en 2013 UN هدف المنظمة: تعزيز ودعم قدرات البلدان، لا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في إعداد التقارير الوطنية للدورتين التاسعة والعاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عامي 2011 و 2013.
    Signature d'une déclaration conjointe < < Un accord légalement contraignant à propos des forêts peut-il faire la différence? > > Envoyé au forum des Nations Unies sur les forêts, en septembre 2004. Forum des Nations Unies sur les forêts, qui s'est tenu du 16 au 27 mai 2005, à Genève (Suisse). UN والتوقيع على بيان مشترك يقول " هل يمكن للاتفاق الملزم قانوناً بشأن الغابات أن يحدث فرقاً؟ " وتم إرساله إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الفترة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2005، جنيف.
    La huitième session du Forum des Nations Unies sur les forêts en 2009 examinera la question intitulée < < Les forêts dans un environnement changeant > > , dans le contexte du changement climatique, de la biodiversité, de la désertification et de la déforestation. UN وستنظر الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2009 في موضوع " الغابات في بيئة متغيرة " ، لا سيما في سياق تغير المناخ، والتنوع البيئي، والتصحر/إزالة الغابات.
    40. Pour ce faire, il est décidé de poursuivre la concertation intergouvernementale sur les forêts en établissant, sous les auspices de la Commission du développement durable, un forum intergouvernemental spécial à composition non limitée dont les travaux seraient ouverts à tous, transparents et participatifs, qui aurait un mandat précis et limité dans le temps et qui serait chargé notamment: UN ٠٤ - وللمساعدة في تحقيق ذلك، تقرر أن تجري مواصلة الحوار الحكومي الدولي في مجال السياسة العامة المتعلقة بالغابات من خلال إنشاء منتدى مخصص حكومي دولي مفتوح باب العضوية معني بالغابات تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، يعمل بأسلوب يتسم بالانفتاح والشفافية والمشاركة، وتوكل إليه ولاية مركزة محدودة زمنيا، ويكلف بمهام، من جملتها، ما يلي:
    40. Pour ce faire, il est décidé de poursuivre la concertation intergouvernementale sur les forêts en établissant, sous les auspices de la Commission du développement durable, un Forum intergouvernemental spécial à composition non limitée dont les travaux seraient ouverts à tous, transparents et participatifs, qui aurait un mandat précis et limité dans le temps et qui serait chargé notamment : UN ٤٠ - وللمساعدة في تحقيق ذلك، تقرر أن تجري مواصلة الحوار الحكومي الدولي في مجال السياسة العامة المتعلقة بالغابات من خلال إنشاء منتدى مخصص حكومي دولي مفتوح باب العضوية معني بالغابات تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، يعمل بأسلوب يتسم بالانفتاح والشفافية والمشاركة، وتوكل إليه ولاية مركزة محدودة زمنيا، ويكلف بمهام، من جملتها، ما يلي:
    À la reprise de sa session de fond de 2000, le Conseil a décidé de créer un organe intergouvernemental dénommé Forum des Nations Unies sur les forêts, en tant qu'organe subsidiaire. UN في دورة المجلس الموضوعية المستأنفة لعام 2000، قرر المجلس إنشاء هيئة حكومية دولية تسمى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه هيئة فرعية تابعة للمجلس.
    En outre, le financement inadéquat diminue l'efficacité du Forum des Nations Unies sur les forêts, en tant que forum international pour la gestion durable des forêts. UN وعلاوة على ذلك، فإن التمويل غير الكافي يقلل من فعالية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه منتدى دوليا مكلفا بالإشراف على تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Les États Membres devraient favoriser l'éducation non structurée sur les forêts en donnant aux organisations de jeunes les moyens d'assurer cet enseignement. UN 7 - ويتعين على الدول الأعضاء أن تدعم التعليم غير النظامي في مجال الغابات بتعزيز قدرة منظمات الشباب على الاضطلاع ببرامج تثقيفية.
    a) Réexaminer les enseignements tirés du dépérissement des forêts dans le monde et des études en cours sur les effets de la pollution atmosphérique sur les forêts en général, et plus particulièrement en ce qui concerne certains types d'émissions, telles que les émissions de sulfure; UN )أ( استعراض الدروس المكتسبة من خبرة تدهور الغابات في كافة أنحاء العالم ومن الرصد المستمر لتأثير تلوث الهواء على الغابات بوجه عام ولأنواع معينة من الانبعاثات، مثل الكبريت، بوجه خاص؛
    Un certain nombre de membres du Partenariat manifestent leur appui au Forum sur les forêts en détachant de hauts responsables auprès de son secrétariat. UN 4 - ويوفر أيضا عدد من الأعضاء في الشراكة التعاونية دعمه للمنتدى المعني بالغابات من خلال إعارة كبار الموظفين إلى أمانة المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد