ii) La question de la convocation d'une conférence internationale qui se tiendrait en 1994 ou à une date ultérieure en vue de conclure une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens; | UN | ' ٢ ' مسألة عقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٤ أو في وقت لاحق، ﻹبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛ |
Notant également que la conclusion d'une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens bénéficie d'un large appui, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التأييد العام لإبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، |
Notant également que la conclusion d'une convention sur les immunités juridictionnelles des États et. de leurs biens bénéficie d'un large appui, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التأييد العام لإبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، |
Rapport du Secrétaire général sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens | UN | تقرير الأمين العام عن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية |
Projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens (1991) | UN | 5 - مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، 1991 |
Projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens | UN | مشاريع مواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية |
Notant que la conclusion d'une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens bénéficie d'un large appui, | UN | وإذ تلاحظ التأييد الواسع لإبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، |
Notant que la conclusion d'une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens bénéficie d'un large appui, | UN | وإذ تلاحظ التأييد الواسع لإبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، |
Par conséquent, l'Inde appuie l'approbation du projet de convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. | UN | وقال إن الهند تؤيد الموافقة على مشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. New York, 2 décembre 2004 | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، نيويورك، 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
Il est convaincu que l'achèvement des travaux d'élaboration d'une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens marquera une étape dans la codification et le développement progressif du droit international. | UN | وهو يعتقد أن إكمال العمل ﻹعداد اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية سيشكل مرحلة جديدة في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
65. La délégation iranienne attache beaucoup d'importance aux travaux de la CDI sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens. | UN | 65 - وقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لأعمال اللجنة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
Les recommandations du Comité spécial figurent au chapitre III. Le texte du projet de convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens figure dans l'annexe I, l'annexe II comportant deux propositions écrites présentées au cours de la session du Comité spécial. | UN | ويشتمل المرفق الأول على نص مشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. أما المرفق الثاني فهو عبارة عن اقتراحين تم تقديمهما كتابة أثناء دورات اللجنة المخصصة. |
Aussi, est-il prêt à approuver la Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens et envisage sérieusement de la ratifier aussitôt que possible. | UN | وبالتالي، فإن اليابان مستعدة للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وستدرس إمكانية التصديق عليها بجدية في أقرب وقت ممكن. |
Le texte final du projet de convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens est le fruit d'un accord obtenu grâce aux efforts de toutes les parties. | UN | وذكر أن النص النهائي لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية هو نتيجة اتفاق تم إنجازه بفضل الجهود الكبيرة التي بذلها جميع الأطراف. |
Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. New York, 2 décembre 2004 | UN | اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، نيويورك، كانون الأول/ديسمبر 2004 |
Telle est la position adoptée par l'Institut de droit international ainsi que par la CDI dans son commentaire des projets d'articles sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. | UN | وهذا هو الموقف الذي اعتمده معهد القانون الدولي، وكذلك اللجنة في تعليقها على مشروع المواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
On compte que les gouvernements présenteront des projets d'observations sur les immunités juridictionnelles des Etats et de leurs biens, le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation et le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité. | UN | ومن المتوقع أن تقدم مشاريع تعليقات من الحكومات بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وقانون استخدام المجاري المائية في اﻷغراض غير الملاحية ومشروع قانون الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
Rapport préliminaire sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens, Motoo Ogiso (Rapporteur spécial), document A/CN.4/415 et Corr.1, Annuaire de la Commission du droit international, 1988, vol. II (première partie), p. 100 à 126. | UN | تقرير أولي عن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية، أعده موتو أوجيسو، المقرر الخاص، الوثيقة A/CN.4/415 و Corr.1 ، في حولية لجنة القانون الدولي، 1988، المجلد الثاني (الجزء الأول)، الصفحات 263 - 337. |
Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
GROUPE DE TRAVAIL sur les immunités juridictionnelles des ÉTATS ET | UN | الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها |
Elle donne également une idée générale de la manière dont la Commission a envisagé < < l'immunité du souverain et du chef d'État > > lorsqu'elle a élaboré son projet d'articles sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. | UN | كما يعطي هذا الفرع لمحة عن الكيفية التي تناولت بها اللجنة ' ' حصانة العاهل ورئيس الدولة`` عند صياغتها لمشاريع المواد المتعلقة بحصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
Il conviendrait de s'efforcer de convoquer rapidement une conférence de plénipotentiaires qui établirait le texte définitif d'une convention sur les immunités juridictionnelles des Etats. | UN | وخير السبل هو العمل على عقد مؤتمر مفوضين في وقت مبكر يضع اللمسات اﻷخيرة على اتفاقية بشأن حصانة الدول من الولاية القضائية. |
Convention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة لحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |