ويكيبيديا

    "sur les indicateurs d'impact" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن مؤشرات الأثر
        
    • المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر
        
    • عن مؤشرات تقييم الأثر
        
    • بشأن مؤشرات الأثر
        
    • على مؤشرات تقييم الأثر
        
    Identifiez les principales difficultés rencontrées lors de la présentation du rapport sur les indicateurs d'impact : UN حدد الصعوبات الأساسية التي واجهتك في رفع التقارير عن مؤشرات الأثر:
    Informations sur les indicateurs d'impact optionnels UN توافر المعلومات عن مؤشرات الأثر الاختيارية
    5. Au total, 71 pays, soit environ 42 % de tous les pays parties touchés, ont fourni des informations sur les indicateurs d'impact. UN 5- وقدم ما مجموعه 71 بلداً أو حوالي 42 في المائة من جميع البلدان الأطراف المتأثرة، معلومات عن مؤشرات الأثر.
    La décision 12/COP.9 enjoint au Comité de la science et de la technologie de contribuer aux travaux du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en examinant et en évaluant les informations scientifiques reçues des Parties et d'autres entités faisant rapport, en particulier sur les indicateurs d'impact relatifs aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN ويوجه المقرَّر 12/م أ-9 لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المساهمة في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلِّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    La présentation de rapports sur les indicateurs d'impact devrait débuter durant la période biennale 2012-2013; UN ومن المتوقع الشروع في الإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر في فترة السنتين 2012-2013؛
    Élaboration de mesures de soutien à l'intention des pays pour le prochain cycle de présentation de rapports sur les indicateurs d'impact UN تجهيز الدعم المقدم للبلدان من أجل دورة الإبلاغ التالية بشأن مؤشرات الأثر
    État au 31 mai 2011: Le CST a poursuivi ses travaux sur les indicateurs d'impact, les méthodes harmonisées, les bases de références et les outils utilisés pour la présentation des rapports ainsi que sur la question du renforcement des capacités. UN الوضع حتى 31 أيار/مايو 2011: واصلت لجنة العلم والتكنولوجيا العمل على مؤشرات تقييم الأثر والأساليب الموحدة والأطر المرجعية الأساسية وأدوات الإبلاغ وبناء القدرات.
    CRIC: Recommandations faites à la Conférence des Parties pour la préparation du deuxième cycle de présentation de rapports sur les indicateurs d'impact UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن إعداد دورة الإبلاغ الثانية عن مؤشرات الأثر
    Soixante-trois pays ont donné une réponse pour les deux indicateurs obligatoires, ce qui peut être considéré comme un bon résultat compte tenu du fait que c'est le premier cycle de présentation de rapports sur les indicateurs d'impact. UN وقدم 63 بلداً رداً بشأن المؤشرين الإلزاميين كليهما، وهو ما يمكن اعتباره نتيجة طيبة مع الأخذ في الاعتبار أن هذه هي الجولة الأولى للإبلاغ عن مؤشرات الأثر.
    85. Au total, 71 pays, soit environ 42 % de tous les pays parties touchés, ont fourni des informations sur les indicateurs d'impact. UN 85- وقدّم 71 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة، أو قرابة 42 في المائة منها، معلومات عن مؤشرات الأثر.
    Au total, 71 pays, soit environ 42 % de tous les pays parties touchés, ont fourni des informations sur les indicateurs d'impact. UN 44- وقدم ما مجموعه 71 بلدا،ً أو حوالي 42 في المائة من جميع البلدان الأطراف المتأثرة، معلومات عن مؤشرات الأثر.
    À cette fin, ses effectifs seront temporairement renforcés par des experts techniques supplémentaires spécialement formés à l'exercice d'établissement de rapports sur les indicateurs d'impact. UN ولحشد هذا الدعم، سيُوسَّع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مؤقتاً بضم خبرة تقنية إضافية تتصل تحديداً بعملية الإبلاغ الحالية عن مؤشرات الأثر.
    36. On pourrait encore améliorer ce portail en y intégrant des informations sur les indicateurs d'impact qui devraient être pris en considération par tous les partenaires concernés lors du prochain cycle d'établissement des rapports. UN 36- ويمكن تطوير البوابة لإدراج معلومات عن مؤشرات الأثر التي ينبغي لجميع الجهات صاحبة المصلحة أن تراعيها في دورة الإبلاغ المقبلة.
    Nombre de Parties ont rencontré des difficultés au moment de télécharger les fichiers au format CSV et de sauvegarder l'information sur les indicateurs d'impact. UN :: واجهت العديد من الأطراف صعوبات في تحميل ملفات القيم المفصولة بفواصل (csv) وتسجيل معلومات عن مؤشرات الأثر.
    2. Le présent document récapitule les idées, suggestions et propositions avancées par diverses délégations pour faire le point sur les indicateurs d'impact à la troisième session extraordinaire du CST. UN 2- وهذه الوثيقة عبارة عن تجميع موجز للأفكار والاقتراحات والمقترحات بشأن الإبلاغ عن مؤشرات الأثر المقدمة من مختلف الوفود خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Conformément à la décision 12/COP.9, le CST contribuera aux travaux du CRIC en examinant et en évaluant les informations scientifiques reçues des Parties et d'autres entités faisant rapport, en particulier sur les indicateurs d'impact relatifs aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN ووفقاً للمقرر 12/م أ-9، سوف تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    2. Décide que le Comité de la science et de la technologie doit contribuer aux travaux du CRIC en examinant et en évaluant les informations scientifiques reçues des Parties et d'autres entités faisant rapport, en particulier sur les indicateurs d'impact relatifs aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN 2- يقرر أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    Dans sa décision 12/COP.9, relative à l'examen des résultats et à l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie, la Conférence des Parties a décidé que le CST devait contribuer aux travaux du CRIC en examinant et en évaluant les informations scientifiques reçues des Parties et d'autres entités faisant rapport, en particulier sur les indicateurs d'impact relatifs aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN 10- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 12/م أ-9 المتعلق باستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، أن تساهم لجنة العلم والتكنولوجيا في أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن طريق استعراض وتقييم المعلومات العلمية الواردة من الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 المحددة في الاستراتيجية.
    a) Que les modèles de rapports sur les indicateurs d'impact à utiliser par les pays parties touchés ont été mis au point et testés dans le cadre d'exercices pilotes de suivi des indicateurs d'impact au niveau national; et UN (أ) وُضعت نماذج الإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر التي تستخدمها البلدان الأطراف المتأثرة واختُبرت من خلال عمليات تجريبية لتتبع مؤشرات تقييم الأثر على الصعيد الوطني؛
    11. Les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales peuvent fournir des informations sur les indicateurs d'impact relatifs à l'objectif stratégique 4 de la Stratégie, l'annexe financière et les descriptifs de projets et de programmes, et fournir des renseignements supplémentaires concernant le processus d'établissement de rapports ou la mise en œuvre de la Convention dans le cadre de leur mandat. UN 11- ويمكن لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية تقديم معلومات عن مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 في الاستراتيجية، وعن المرفق المالي وورقة البرنامج والمشروع، إلى جانب تقديم معلومات إضافية بشأن عملية الإبلاغ الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أو تنفيذ هذه الاتفاقية وفقاً لولايتها.
    État au 31 mai 2011: Le CST a poursuivi ses travaux sur les indicateurs d'impact, les méthodes harmonisées, les bases de référence et les outils utilisés pour la présentation des rapports ainsi que sur la question du renforcement des capacités. UN الوضع حتى 31 أيار/مايو 2011: واصلت لجنة العلم والتكنولوجيا العمل على مؤشرات تقييم الأثر والأساليب الموحدة والأطر المرجعية الأساسية وأدوات الإبلاغ وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد