ويكيبيديا

    "sur les lieux du crime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مسرح الجريمة
        
    • إلى مسرح الجريمة
        
    • في موقع الجريمة
        
    • في مكان الجريمة
        
    • من مسرح الجريمة
        
    • لمسرح الجريمة
        
    • فى مسرح الجريمة
        
    • بمسرح الجريمة
        
    • إلى موقع الجريمة
        
    • فى موقع الجريمة
        
    • على مسرح الجريمة
        
    • إلى مكان وقوع الجريمة
        
    • في مسرح الجريمه
        
    • في مشهدِ الجريمةَ
        
    • حول مسرح الجريمة
        
    Votre gravier indique que vous étiez sur les lieux du crime. Open Subtitles وحصى ممر المرآب الخاص بكِ يضعكِ في مسرح الجريمة.
    Les trousses d'analyse sur les lieux du crime ont été mises au point et sont disponibles dans le cadre d'un programme de formation modulaire sur l'analyse des lieux du crime et les procédures d'enquête. UN ولقد أعدّ المكتب مجموعات من أدوات التحري في مسرح الجريمة في إطار برنامج التدريب على فهم مسرح الجريمة والتحري بشأنه.
    Il a décrit la situation sur les lieux du crime comme étant chaotique. UN ووصف الحالة في مسرح الجريمة بأنها حالة تكتنفها الفوضى.
    Après la réunion, à environ 19 heures, le juge Mezher est retourné une deuxième fois sur les lieux du crime. UN 44 - وعقب الاجتماع، وفي الساعة 00/19 تقريبا، عاد القاضي مزهر إلى مسرح الجريمة للمرة الثانية.
    Il n'a jamais dit connaitre Grady sur les lieux du crime. Open Subtitles لم يذكر أي شئ قط حول معرفته بغريدي في موقع الجريمة
    Donc, en gros, il était sur les lieux du crime. Open Subtitles إذا,في الواقع قد وضع نفسه في مكان الجريمة
    Cette initiative a renforcé la capacité des institutions chargées d'appliquer les lois à enquêter sur les lieux du crime, à rassembler les preuves et à traiter les affaires de trafic. UN وقد عززت هذه المبادرة قدرات مؤسسات إنفاذ القانون في مجال التحقيق في مسرح الجريمة وجمع الأدلة والتصدي لحالات الاتجار.
    Le Rapporteur spécial se rend compte que la criminalistique englobe d'autres disciplines, techniques et méthodes, telles que la balistique, la graphologie, les investigations sur les lieux du crime, entre autres. UN ويدرك المقرر الخاص أن علم الطب الشرعي يشمل أيضا تخصصات وتكنولوجيات وأساليب أخرى، من قبيل حركة المقذوفات وعلم الاستدلال الخطي والتحقيقات في مسرح الجريمة وغير ذلك.
    L'objectif des cours est de sensibiliser le personnel aux bonnes pratiques en matière d'investigations sur les lieux du crime ainsi qu'à la nature et la pertinence des preuves matérielles. UN والهدف من هذه الدورات هو إذكاء الوعي بالممارسات الجيدة في مجال التحقيقات في مسرح الجريمة وطبيعة الأدلة المادية وجدواها.
    Un quatrième projet est en cours, qui permettra aux utilisateurs de < < se déplacer > > sur les lieux du crime. UN ويجري أيضا إعداد مشروع رابع سيتيح لمستخدميه ' ' التجول`` في مسرح الجريمة.
    Le même jour, il a également été contraint de signer le procèsverbal de la confrontation avec M. Sulaymonov, ainsi que le procèsverbal de la vérification de ses dires sur les lieux du crime. UN وأُرغم في اليوم نفسه على توقيع محضر مواجهته مع سليمونوف ومحضر التأكد من شهادته في مسرح الجريمة.
    De surcroît, leur témoignage contredit celui d'autres témoins également présents sur les lieux du crime. UN هذا علاوة على أن شهادتهم تتناقض مع شهادة شهود آخرين كانوا حاضرين أيضاً في مسرح الجريمة.
    De surcroît, leur témoignage contredit celui d'autres témoins également présents sur les lieux du crime. UN هذا علاوة على أن شهادتهم تتناقض مع شهادة شهود آخرين كانوا حاضرين أيضاً في مسرح الجريمة.
    Mais même si nous avons une correspondance, on doit quand même l'amener sur les lieux du crime. Open Subtitles على تطابق, لازلنا نحتاج. لتجربته في مسرح الجريمة إن استطعنا إيجاده.
    Je retourne sur les lieux du crime. Open Subtitles حسناً أحدهم قد فعلها سوف أعود إلى مسرح الجريمة
    Dana, seuls les membres qualifiés de l'équipe sur les lieux du crime. Open Subtitles دانا اريد فقط أشخاص مؤهلين من الفريق في موقع الجريمة
    Ce récit semble cohérent mais n'est qu'une reconstitution de ce qui peut s'être produit sur les lieux du crime. UN ويبدو أن هذا السرد متسق لكنه يمثل فقط إعادة تركيب لما يحتمل أن يكون قد حدث في مكان الجريمة.
    Je viens de récupérer les test de l'ADN retrouvée sur les lieux du crime. Open Subtitles لقد حصلت للتو على الـ دي إن إي من مسرح الجريمة
    Un espion, lui, doit retourner sur les lieux du crime le lendemain... et faire comme si de rien n'était. Open Subtitles أما الجاسوس فعليه العودة لمسرح الجريمة في اليوم التالي والتظاهر وكأن لا شيء قد حدث
    Qui m'a fait ce coup sur les lieux du crime ? Open Subtitles لا تعبثي بي هكذا مرة أخرى فى مسرح الجريمة
    Un truc ne marche pas, des problèmes sur les lieux du crime. Open Subtitles فثمة شيء لا يسير وفق خططهم شيءٌ نسوه بمسرح الجريمة
    Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté. UN وظل في مكتبه ولم يُرسَل أحدٌ من الأمن العام إلى موقع الجريمة.
    Le témoin nous a signé une déposition disant qu'il a vu Romano sur les lieux du crime. Open Subtitles الشاهد وقّع على افادة فى قسم البوليس بأنه رأى رومانو فى موقع الجريمة
    Je sais qu'il vous a aidés, qu'il va souvent à ton bureau, et je trouve ça super, mais... mais maintenant, il va sur les lieux du crime. Open Subtitles وأنه ينزل إلى مكتبك الكثير , وأنا , وأعتقد أن هذا عظيم ولكن ولكن الآن أنت حصلت عليه الخروج على مسرح الجريمة
    Souvent, les enquêteurs internationaux n'interviennent sur les lieux du crime que des semaines, voire des mois ou des années, après la commission des crimes. UN ففي حالات كثيرة، يصل المحققون الدوليون إلى مكان وقوع الجريمة بعد أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات من تاريخ ارتكاب الجريمة.
    Ils vous tueront chez vous avec une arme qu'ils laisseront sur les lieux du crime. Open Subtitles سيقتلونك في منزلك,بسلاح غير مصرّح وسيتركونه في مسرح الجريمه.
    Fais-moi au moins la courtoisie de comparer les empreintes de Wallace avec celles trouvées sur les lieux du crime. Open Subtitles على الأقل يَعمَلُ ني المجاملةُ لركض طبعاتِ جوردن والاس ضدّ أيّ طبعات وَجدتْ في مشهدِ الجريمةَ.
    On l'a trouvé en train de rôder sur les lieux du crime. Open Subtitles عثرنا عليه يتجول حول مسرح الجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد