viii) Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux à Genève (A/C.5/48/29); | UN | ' ٨ ' تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في جنيف )A/C.5/48/29(؛ |
Le Président considère que la Cinquième Commission approuve le rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson. | UN | ١٠٠ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون. |
Les spécialistes des services communs relèvent du Groupe de travail sur les locaux et services communs. | UN | ويقدم خبراء الخدمات المشتركة تقاريرهم إلى الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة. |
Le Groupe de travail du GNUD sur les locaux et les services communs fournit des directives concernant l'installation de locaux communs. | UN | ويقدم الفريق العامل المعني بأماكن العمل المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إرشادات بشأن إقامة أماكن عمل مشتركة. |
Consultations officieuses sur les locaux de la Cour | UN | مشاورات غير رسمية بشأن أماكن عمل المحكمة |
Des grenades jetées sur les locaux de World Vision International, situés à côté de ceux des services de renseignement, ont fait deux morts et un blessé grave parmi le personnel national. | UN | وتسببت القنابل اليدوية التي ألقيت على مباني المنظمة الدولية للرؤية العالمية المجاورة خلال ذلك الهجوم بمقتل موظفين وطنيين اثنين وإصابة آخر بجروح بالغة. |
Des consultations officieuses sur les locaux permanents auront lieu de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence D.] | UN | وستجري مشاورات غير رسمية بشأن المقر الدائم من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات D.] |
Le Conseil sera saisi de notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur les locaux et services communs des organismes des Nations Unies hors siège ainsi que les observations du Comité administratif de coordination à ce sujet. | UN | سيكون معروضا على المجلس مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه. |
La collaboration entre l'Équipe spéciale sur les locaux communs et les services de sécurité des différents organismes s'est resserrée, et les outils élaborés sous la direction du PAM, comme les analyses des coûts et des avantages, l'élaboration de certifications standard et les listes de contrôle des projets, sont utilisés pour évaluer les mesures pouvant être adoptées pour garantir la sécurité des locaux. | UN | وتوسع التعاون بين فريق العمل المعني بالمباني المشتركة وشعب الأمن في الوكالات، وتُستخدم الآن الأدوات التي تم تطويرها في ظل قيادة البرنامج مثل تحليل نسبة التكاليف إلى الفوائد، والاختصاصات الموحدة، وقوائم تدقيق المشروعات، في تقييم الخيارات المتاحة لجعل المباني آمنة. |
Suite à cette demande, le Secrétaire général a présenté au Comité consultatif un rapport sur les locaux à usage de bureaux de l'Office des Nations Unies à Nairobi, le 29 octobre 2001. | UN | وتماشيا مع ذلك القرار، قُدّم تقرير الأمين العام عن أماكن المكاتب التابعة للأمم المتحدة في نيروبي إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
j) Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux à Genève A/C.5/48/29. | UN | )ي( تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في جنيف)١٤(؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson (A/C.5/52/19 et Add.1 et Add.1/ Corr.1) | UN | تقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب فـي قصـر ويلسون )A/C.5/52/19 و Add.1 و Add.1/Corr.1( |
Le FNUAP est membre du groupe de travail du Groupe de développement des Nations Unies (GNUD) sur les locaux communs. | UN | والصندوق عضو في الفريق العامل المعني بأماكن العمل المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
L'UNICEF est membre de l'Équipe spéciale du GNUD sur les locaux communs, dont il a pris la présidence en juillet 2008. | UN | 86 - منظمة اليونيسيف عضو في فريق العمل المعني بأماكن العمل المشتركة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وترأسته في تموز/يوليه 2008. |
En ce qui concerne les locaux partagés par l'ONU hors Siège, la question de l'accessibilité relève du Groupe de travail sur les locaux et services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وفيما يتعلق بأماكن العمل المشتركة الميدانية التابعة للأمم المتحدة، يتولى الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مناقشة مسألة إمكانية الوصول. |
Le Département devrait bientôt recevoir des renseignements détaillés sur les locaux susceptibles d'accueillir le nouveau centre et travaille actuellement au classement des postes. | UN | وتتوقع الإدارة الحصول على تفاصيل بشأن أماكن العمل المحتملة، وهي تعمل الآن على تصنيف الوظائف للمركز. |
Rapport du Secrétaire général sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون |
Veuillez confirmer l'annulation de la cession envisagée de créances privilégiées du fisc et de l'avis concernant l'impôt sur les locaux de la Mission libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أرجو أن تتأكدوا من أن بيع الامتياز الضريبي المفترض والإشعار الضريبي المفروضين على مباني البعثة الليبية لدى الأمم المتحدة قد سُحبا. |
Cour pénale internationale (consultations officieuses convoquées par le Président du Comité de contrôle sur les locaux permanents) | UN | المحكمة الجنائية الدولية (مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس لجنة الرقابة بشأن المقر الدائم) |
Il lui était notamment demandé de donner des informations plus détaillées sur les locaux mis à disposition; de préciser si des installations de conférence seraient disponibles; de présenter une vue d'ensemble du marché immobilier à Bonn; de donner la liste des écoles existant dans la région de Bonn-Cologne-Düsseldorf et de renseigner sur les services de télécommunications, l'assurance maladie et les indices de prix. | UN | وتضمنت هذه المعلومات تفاصيل محددة عن المباني المعروضة للانتقال إليها؛ وعن مدى توفر مرافق المؤتمرات؛ واستعراضا أوليا لسوق اﻹسكان في بون؛ والمدارس المتوفرة في منطقة بون - كولون - دوسلدورف؛ ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ والتأمين الصحي؛ وجداول اﻷسعار. |
Le groupe de travail du GNUD sur les locaux et services communs, présidé en 2005 par le FNUAP, a conseillé les équipes de pays des Nations Unies et a, le cas échéant, mené des missions aux fins du lancement du programme de services communs. | UN | 21 - وقام الفريق العامل المعني بالمباني والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية، الذي تولى رئاستَه في عام 2005 صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتوجيه الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وعند الاقتضاء، بتنفيذ مهام لبدء برنامج الخدمات المشتركة. |
Le 27 novembre 2008, la Mission et le Gouvernement tchadien ont conclu un mémorandum d'accord sur les locaux rénovés par elle et destinés aux postes de police du DIS et aux bureaux de la MINURCAT. | UN | وأبرمت البعثة وحكومة تشاد في 27 تشرين الثاني/نوفمبر مذكرة تفاهم بشأن المباني التي رممتها البعثة لاستخدامها كمراكز شرطة للمفرزة وكمكاتب للبعثة. |
L'organisation peut placer son drapeau et son emblème ou autre symbole sur les locaux qu'elle occupe et sur les moyens de transport utilisés pour les besoins du service. | UN | يجوز للمنظمة أن ترفع علمها أو شعارها أو أي رمز آخر من رموزها على المباني التي تشغلها وأن تستخدم هذه الرموز نفسها في وسائط نقلها الرسمية. |
Au sujet des locaux et des services communs, il a indiqué que le FNUAP participait activement aux efforts du Groupe des Nations Unies pour le développement visant à appliquer la directive du Secrétaire général sur les locaux et services communs et espérait que cette démarche permettrait de renforcer les effets de synergie et se traduirait par des économies, ce qui n'était pas encore le cas. | UN | وردا على سؤال بشأن المقار المشتركة والخدمات المشتركة، قال إن الصندوق ظل شريكا ومشاركا نشطا في الجهود التي تبذلها المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ التوجيه الذي أصدره اﻷمين العام بشأن المقار المشتركة والخدمات المشتركة، وأعرب عن أمله في أن تسفر هذه الجهود عن تحقيق التآزر والوفر في التكاليف. غير أن ذلك لم يحدث بعد. |
L'UNICEF continue de participer à l'équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les locaux communs. | UN | 62 - وتواصل اليونيسيف المشاركة في فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بأماكن العمل المشتركة. |
Le Groupe de travail de l'ONU sur les locaux et les services communs est chargé de créer au moins cinq Maisons des Nations Unies par an. | UN | 114- كُلف فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأماكن والخدمات المشتركة بإنشاء خمس دور للأمم المتحدة سنويا. |