ويكيبيديا

    "sur les mains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على يديه
        
    • على يديك
        
    • على يدي
        
    • على يديها
        
    • على اليدين
        
    • في يديه
        
    • على أيديهم
        
    • على أيدينا
        
    • على يدك
        
    • على يده
        
    • علي يدي
        
    • على أيديي
        
    • تلطيخ يداي
        
    • عما تحمله يداه
        
    • أيديها
        
    Il aurait notamment été brûlé trois fois à la cigarette, aurait reçu des décharges électriques sur les mains et les oreilles et aurait été frappé. UN وادعي أن التعذيب شمل حرقه بأعقاب السجائر في ثلاث مناسبات، وتعريضه للصدمات الكهربائية على يديه وأذنيه، وتعرّضه للضرب.
    Elle affirmait avoir reçu des coups sur les mains, les pieds et la tête, et avoir été brûlée au fer rouge. UN وأفاد السجين بأنه تعرض للضرب على يديه وقدميه ورأسه وأُحرق بالحديد الساخن.
    La police vous a retrouvé avec du sang sur les mains. Open Subtitles رجال الشرطة قالوا أنهم وجدوك و الدماء على يديك.
    Parfois il vaut mieux avoir un échec que tant de sang sur les mains. Open Subtitles أحيانا من الأفضل فقد الدمّ من على يديك أكثر من إكثارة
    À prétendu que les résidus de poudre sur les mains de Bianca Price pouvaient provenir de son contact avec la victime. Open Subtitles هو ناقش موضوع أن بقايا الطلق الناري الموجودة على يدي بيانكا برايس كان بسبب تلامسها مع الضحية
    C'est possible qu'elle ait ça sur les mains et qu'elle ne l'ai pas remarqué ? Open Subtitles هل من الممكن حصلت هذه الاشياء على يديها ولم أكن أدرك ذلك؟
    Vous voulez dire que debout sur les mains Fait partie de votre entraînement Secret? Open Subtitles كنت تعني الوقوف على اليدين هو جزء من التدريب السري الخاص بك؟
    Il ne présente aucune meurtrissure aux jointures, ni de coupure sur les mains. Open Subtitles لا يوجد رضوض على مفاصله ولا جروح على يديه و أصابعه
    Je tire quelques coups... traces de poudre sur les mains... Open Subtitles و يوجد بعض الحروق من البارود على يديه
    Il marchait plus vite sur les mains. Open Subtitles نعم، حسنا.. هو يقدر أن يسير أسرع على يديه
    Et tu sais que si les journalistes en entendent parler, tu auras l'air d'avoir du sang sur les mains, et nous savons que c'est faux. Open Subtitles وأنت تعلم لو أن الأخبار انتشرت حول ذلك يبدو وكأن هناك دماء على يديك ونحنُ نعرف أن هذا غير صحيح
    Vous n'avez peut-être pas tué en personne, mais vous avez indubitablement du sang sur les mains. Open Subtitles قد لا يكون قتل أي شخص بدنيا، لكنك متأكد من الجحيم قد حصلت على دم على يديك.
    Si vous me poursuivez, vous aurez son sang sur les mains. Open Subtitles إذا كنت تأتي بعد لي، دمها سيكون على يديك!
    Je n'ai de plaies que sur les mains et la bouche, donc ça n'aide pas vraiment. Open Subtitles لدي تقرحات فقط على يدي و في فمي لهذا فهو لايساعد كثيرا
    Tu sais la décoloration sur les mains et le visage de la victime ? Open Subtitles هل رأيتَ تلك البقع الغير ملونة التي كانت على يدي و وجه الضحية؟
    Seulement si elle marchait sur les mains ces derniers jours. Open Subtitles فقط إن كانت تسير على يديها بالعامين الماضيين
    Disons juste, que la seule chose que porte la femme sont des patins sur les mains. Open Subtitles ـ لنقل فقط ، الشئ الوحيد التى تردتيه المرآة هو زلاجات على يديها.
    Oui, je pense que le sang sur les mains est superficiel. Plusieurs cuticules déchirées et, Des capitons. Open Subtitles أعتقد أنّ الدم على اليدين سطحي من التمزقات الموجودة على أظافره
    Il a été traité à l'hôpital pour une commotion et des contusions sur les mains, les pieds et la poitrine. UN وعولج فيهر في المستشفى بسبب إصابته بجروح ورضوض في يديه وقدميه وصدره.
    Ces hommes ont sur les mains le sang de milliers de personnes. Open Subtitles لدى هؤلاء الرجال دماء آلاف آلاف، على أيديهم
    Il faut qu'on le trouve avant Elizabeth et avant que nous ayons un autre corps sur les mains. Open Subtitles نحن فلدي تجد له قبل لا اليزابيث وحصلنا على جثة أخرى على أيدينا.
    Vous avez pas mal de sang sur les mains, Chancelier. Open Subtitles لديك الكثير من الدماء على يدك أيها القائد
    Il a du sang sur les mains et il cherche le pardon. Open Subtitles لديه دماء مُلطخة على يده ، وأود تخليص الدين
    J'ai eu du sang sur les mains toute la journée. Open Subtitles كانت لديّ دماء علي يدي طوال اليوم
    On rentre. Je ne veux plus avoir de sang sur les mains. Open Subtitles سنذهب لديارنا ، فأنا لا أريد مزيد من الدماء على أيديي
    Je ne supporterai pas d'avoir plus de sang sur les mains. Open Subtitles ولا يمكنني تحمّل تلطيخ يداي بالدم ثانيةً
    De plus, lors de l'audition par la Commission de recours pour les réfugiés, le requérant a indiqué qu'il avait eu trois côtes cassées et il a également montré d'autres traces de la violence qui lui avait été infligée par les autorités sur les mains et sur une jambe. UN وعلاوةً على ذلك، فقد بيَّن عند مثوله أمام مجلس طعون اللاجئين أن ثلاثة من ضلوعه مكسورة وكشف أيضاً عما تحمله يداه وإحدى رجليه من أمارات العنف الذي تعرَّض له من قبل السلطات.
    Comme nous l'avons déjà dit, les consommateurs ne font pas la distinction entre les diamants de la guerre provenant de zones contrôlées par des groupes rebelles et ceux provenant des zones contrôlées par des gouvernements ayant du sang sur les mains. UN وكما أشرنا من قبل، لا يفرق المستهلكون بين الماس المؤجج النزاع للصراع القادم من مناطق تسيطر عليها المجموعات الجماعات المتمردة، ومن المناطق التي تسيطر عليها حكومات ملطخة أيديها بالدماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد