ويكيبيديا

    "sur les maladies non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الأمراض غير
        
    • عن الأمراض غير
        
    • على الأمراض غير
        
    • المعني بالأمراض غير
        
    • المتعلق بالأمراض غير
        
    • المتعلقة بالأمراض غير
        
    • معنية بالأمراض غير
        
    • المعنية بالأمراض غير
        
    • للأمراض غير
        
    • حول الأمراض غير
        
    • بشأن الوقاية من الأمراض غير
        
    • معني بالأمراض غير
        
    • فيما يتعلق بالأمراض غير
        
    • بشأن الأمراض المزمنة غير
        
    • مكافحة الأمراض غير
        
    La soixante-sixième session s'ouvrira par le Sommet sur les maladies non transmissibles. UN والدورة السادسة والستون ستبدأ بعقد مؤتمر القمة بشأن الأمراض غير المعدية.
    La Grenade tient à faire consigner son plein appui à l'appel en faveur de la tenue d'une réunion de haut niveau de l'ONU sur les maladies non transmissibles. UN وتسجل غرينادا تأييدها القوي للدعوة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الأمراض غير المعدية.
    La Grenade appuie la proposition visant à convoquer une réunion de haut niveau organisée par les Nations Unies sur les maladies non transmissibles. UN وتؤيد غرينادا دعوة الأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية.
    Oman a non seulement parrainé la réunion de haut niveau sur les maladies non transmissibles à l'ONU mais a aussi prôné l'inclusion de ces maladies dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولم تكتف عمان برعاية اجتماع رفيع المستوى عن الأمراض غير السارية في الأمم المتحدة، وإنما دعت كذلك إلى إدماج هدف مكافحة الأمراض غير السارية ضمن أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Ses travaux sont ainsi axés sur les maladies non transmissibles. UN ويركز بالتالي عملها على الأمراض غير المعدية.
    Je me félicite de la tenue de la Réunion de haut niveau des Nations Unies sur les maladies non transmissibles, qui a eu lieu cette semaine. UN وإنني ممتن للاهتمام الذي أولاه الاجتماع الرفيع المستوى للأمم المتحدة المعني بالأمراض غير المعدية المعقود في وقت سابق من الأسبوع الحالي.
    L'audition interactive était un élément important des préparatifs de la future Réunion de haut niveau sur les maladies non transmissibles. UN وكانت الجلسة التحاورية عنصرا مهما في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى المقبل بشأن الأمراض غير المعدية.
    La Réunion de haut niveau sur les maladies non transmissibles, organisée la semaine dernière, nous a permis pour la première fois de convenir de mesures permettant de réduire considérablement les maladies non transmissibles. UN لقد مكننا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية، الذي عقد الأسبوع الماضي للمرة الأولى من الاتفاق على تدابير للحد بدرجة كبيرة من الأمراض غير المعدية.
    Comme je l'ai déjà dit, cette manifestation de haut niveau sur les maladies non transmissibles doit être un grand tournant. UN وكما قلت، فإن هذا الحدث الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية يجب أن يكون حدثا فاصلا.
    Une politique nationale sur les maladies non transmissibles a été élaborée. UN فقد وضعنا سياسة وطنية بشأن الأمراض غير المعدية.
    Une déclaration politique sur les maladies non transmissibles a été adoptée à l'unanimité. UN وقد اعتمد بالإجماع إعلان سياسي بشأن الأمراض غير المعدية.
    Il y a trois ans, outre les recherches portant sur l'épidémiologie des maladies contagieuses, le Centre a aussi engagé un travail épidémiologique sur les maladies non contagieuses. UN وفضلاً عن إجراء بحوث بشأن الانتشار الوبائي للأمراض المعدية، بداً المركز منذ ثلاث سنوات يجري بحوثاً بشأن الأمراض غير المعدية.
    Nous nous associons à nos collègues de la CARICOM pour remercier les États Membres et le Secrétariat de l'ONU d'avoir convoqué la très réussie Réunion de haut niveau sur les maladies non transmissibles. UN وننضم إلى زملائنا في الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأمانة العامة على عقد الاجتماع الرفيع المستوى الناجح بشأن الأمراض غير المعدية.
    La troisième consiste à mettre en place un groupe de travail scientifique et technique chargé de déterminer un programme de recherche sur les maladies non transmissibles et de définir le cadre au sein duquel la communauté mondiale mènera son action et mesurera l'efficacité de ses efforts à tous les niveaux. UN الاقتراح الثالث تكليف فريق عامل علمي وتقني يضع برنامجا للأبحاث بشأن الأمراض غير المعدية ويرسي إطار العمل الذي يستطيع المجتمع العالمي من خلاله أن يستجيب وأن يقيس فعالية الاستجابة على جميع المستويات.
    En outre, les Fidji sont l'un des premiers pays du monde à avoir réalisé les première et seconde enquêtes STEPS de l'OMS sur les maladies non transmissibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فيجي بلد من أوائل البلدان في العالم التي أجرت الدراستين الاستقصائيتين الأولى والثانية بشأن الأمراض غير المعدية اللتين اضطلعت بهما منظمة الصحة العالمية.
    En outre, le Rapport de situation mondiale sur les maladies non transmissibles publié en 2010 par l'OMS indique que pour le Zimbabwe le taux comparatif de mortalité par âge était d'environ 698 pour 100 000 chez les hommes et de 533 pour 100 000 chez les femmes en 2008. UN وإضافة إلى ذلك، كشف التقرير المرحلي العالمي عن الأمراض غير المعدية في زمبابوي لعام 2010 لمنظمة الصحة العالمية أن معدل الوفيات المعياري حسب السن بالنسبة للجميع بلغ في عام 2008 قرابة 698 شخصا لكل 000 100 للذكور و 533 لكل 000 100 للإناث.
    L'accent placé sur les maladies non transmissibles ne doit pas remettre en cause l'attention que nous portons à la prévention et à la maîtrise des maladies transmissibles. UN وبينما نركز على الأمراض غير المعدية ينبغي ألا يضر ذلك بالاهتمام الذي نوجهه إلى الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    La convocation du groupe thématique de cette année sur les maladies non transmissibles tombe effectivement à point nommé. UN إن انعقاد الفريق المواضيعي المعني بالأمراض غير المعدية هذا العام جاء في حينه.
    La Déclaration politique sur les maladies non transmissibles reconnaît en particulier < < qu'il existe un conflit d'intérêts fondamental entre l'industrie du tabac et la santé publique > > . UN ويسلم الإعلان السياسي المتعلق بالأمراض غير المعدية بوجه خاص بتضارب المصالح الأساسي بين دوائر صناعة التبغ والصحة العامة.
    Données sur les maladies non transmissibles UN البيانات المتعلقة بالأمراض غير السارية
    Une session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les maladies non contagieuses et les blessures dans les pays en développement doit être organisée. UN ويلزم تنظيم دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية والإصابات في البلدان النامية.
    c) Les instructions techniques sur les maladies non contagieuses ont été révisées et mises à jour; UN (ج) نقحت التعليمات التقنية المعنية بالأمراض غير المعدية واستكملت؛
    3. Programme national sur les maladies non transmissibles UN 3 - البرنامج الوطني للأمراض غير الانتقالية
    Pour terminer, je crois que le moment est venu pour le monde d'agir rapidement afin de traduire les connaissances scientifiques sur les maladies non transmissibles en mesures réalistes et concrètes à tous les niveaux. UN ختاما، أعتقد أن الوقت قد حان لأن يتصرف العالم بسرعة ويترجم الأدلة العلمية المعروفة حول الأمراض غير المعدية إلى إجراءات واقعية ملموسة على جميع المستويات.
    Cette réunion de haut niveau des Nations Unies sur les maladies non transmissibles est un événement historique qui met en relief l'importance des efforts que nous déployons ensemble à cet égard. UN إن اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها هذا حدث مشهود في هذا العمل ويؤكد أهمية جهودنا المشتركة في هذا الصدد.
    À cet égard, le Secrétaire général pourrait envisager de nommer un envoyé spécial sur les maladies non transmissibles. UN في ذلك الصدد، يمكن للأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مبعوث خاص معني بالأمراض غير المعدية.
    Ce produit a été intégré au produit d) du sous-programme < < Vivre longtemps et en bonne santé > > , qui porte sur les maladies non transmissibles. UN ضُم هذا الناتج تحت الناتج (ز) من البرنامج الفرعي المعنون " توفير حياة مديدة معافاة " فيما يتعلق بالأمراض غير المعدية
    Je propose aujourd'hui que l'Assemblée organise au plus tôt une réunion au sommet extraordinaire des Nations Unies sur les maladies non transmissibles. UN وأقترح الآن على هذه الجمعية أن تعقد مؤتمر قمة استثنائيا للأمم المتحدة بشأن الأمراض المزمنة غير المعدية في أقرب فرصة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد