L'un des objectifs de ces résolutions est le renforcement des échanges d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
L'un des objectifs de ces résolutions est de renforcer l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | ومن بين أهداف هذه القرارات تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | معلومات عن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Ces deux déclarations ont trait au projet de résolution qui vient d'être adopté sur les mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. | UN | يتعلق البيانان بمشروع القرار الذي اعتمد قبل هنيهة بشأن تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي. |
Ma délégation se félicite du non-document établi par le Président du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | ويرحب وفدي بالورقة الغفل التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
L'un de ses objectifs est d'accroître l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وضمن أهداف القرار تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
À sa présente session, la Commission du désarmement aura la responsabilité de veiller à la bonne conduite des trois années de délibérations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | إن هيئة نزع السلاح ستواجه في دورتها الحالية مهمة تنطوي على المسؤولية عن كفالة السير المثمر لمداولات السنوات الثلاث بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, | UN | وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء، |
3. Encourage également les États Membres à amorcer un dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques ; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على الشروع في حوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, | UN | وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء، |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Encourage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
3. Engage également les États Membres à poursuivre le dialogue sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |
L'un des objectifs de ces résolutions est le renforcement des échanges d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Constatant que l'échange d'informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques renforce la compréhension et la confiance mutuelles entre les États Membres, | UN | وإذ تسلم بأن تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يسهم في تحقيق التفاهم والثقة بشكل متبادل فيما بين الدول الأعضاء، |
En ce qui concerne le projet de résolution A/C.1/59/L.52, intitulé < < Informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques > > , je voudrais faire officiellement, au nom du Secrétaire général, la déclaration suivante sur les incidences financières. | UN | فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/59/L.52 المعنون " معلومات عن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " أود أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية بالنيابة عن الأمين العام. |
Nous avons décidé de soumettre un projet de résolution intitulé < < Informations sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques > > . | UN | لقد قررنا أن نقدم مشروع قرار بعنوان " معلومات عن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " . |
Information sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |