Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية في أثناء الأحداث الكبرى |
Création de 5 réseaux de protection des femmes dans les 5 États du Darfour et organisation de 5 séminaires sur les mesures de sécurité physique dans les camps de déplacés | UN | إنشاء خمس شبكات لحماية المرأة في جميع ولايات دارفور الخمس وتنظيم خمس حلقات دراسية بشأن التدابير الأمنية المادية في مخيمات المشردين داخليا |
Depuis mon dernier rapport, la FINUL a participé activement avec les deux parties à des pourparlers bilatéraux sur les mesures de sécurité à prendre dans le cadre de la mise en œuvre de la proposition visant à faciliter le retrait des forces israéliennes de cette zone. | UN | ومنذ صدور تقريري الأخير، دخلت اليونيفيل في مناقشات ثنائية مع كلا الطرفين بشأن الترتيبات الأمنية المصاحبة لاقتراح تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة. |
Il est interdit de diffuser des informations sur les mesures de sécurité et les données confidentielles relatives aux victimes de la traite, ou tout renseignement concernant l'enquête préliminaire et les mesures de sécurité prises pour protéger les personnes qui interviennent dans une procédure pénale. | UN | ويحظر نشر معلومات عن التدابير الأمنية والبيانات السرية على ضحايا الاتجار بالبشر، أو معلومات عن التحقيقات الأولية والتدابير الأمنية المتخذة لحماية الأشخاص المشاركين في الإجراءات الجنائية. |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
ii) Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations. | UN | `2` المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبيرة. |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية في أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations | UN | 2006/28 المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
État des incidences financières du projet de résolution intitulé " Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى " |
:: Trois (3) cours de formation sur les mesures de sécurité concernant le passeport dominicain à l'intention du personnel de la Direction générale des migrations, plus particulièrement des inspecteurs en poste dans les ports et les aéroports du pays, 2010; | UN | :: في عام 2010، ثلاث دورات تدريبية بشأن التدابير الأمنية المتعلقة بجواز السفر الدومينيكي، موجهة لموظفي الإدارة العامة للهجرة، وخاصة منهم المشرفون والمفتشون العاملون في موانئ البلد ومطاراته. |
Campagne d'information sur la sécurité, avec distribution de plaquettes, de brochures et d'autres documents pédagogiques sur les mesures de sécurité et les codes de conduite | UN | القيام بحملة إعلامية تتعلق بالأمن تشمل توزيع كتيبات ومنشورات ومواد تعليمية أخرى بشأن التدابير الأمنية ومدونات قواعد السلوك |
En outre, il examine la proposition que lui a faite l'AIEA de signer un protocole additionnel relatif à l'accord sur les mesures de sécurité. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سان مارينو بصدد النظر في الاقتراح الذي قدمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية لإبرام بروتوكول إضافي ملحق بالاتفاق بشأن التدابير الأمنية. |
Une réunion d'information à l'intention des délégations sur les mesures de sécurité pour le débat général aura lieu le vendredi 26 octobre 2001 à 13 h 15 dans la salle de conférence 4. | UN | ستعقد يوم الجمعة، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 4، جلسة إحاطة للوفود بشأن الترتيبات الأمنية للمناقشة العامة. |
Une réunion d'information à l'intention des délégations sur les mesures de sécurité pour le débat général aura lieu le vendredi 26 octobre 2001 à 13 h 15 dans la salle de conférence 4. | UN | ستعقد يوم الجمعة، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 15/13 في غرفة الاجتماعات 4، جلسة إحاطة للوفود بشأن الترتيبات الأمنية للمناقشة العامة. |
36. D'ici à la fin 2006, le Centre, en collaboration avec le projet concerné, établira et publiera en ligne une bibliographie internationale sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations. | UN | 36- وبنهاية عام 2006، سيقوم المركز - بالتعاون مع المشروع ذي الصلة - بإعداد ببليوغرافيا دولية ونشرها إلكترونيا عن التدابير الأمنية خلال الأحداث الكبرى. |
40. Suivre les tendances et diffuser des informations sur les mesures de sécurité ayant des incidences sur le commerce international et les transports internationaux des pays en développement et analyser les conséquences potentielles de ces mesures. | UN | 40- رصد التطورات ونشر المعلومات المتعلقة بالتدابير الأمنية التي تؤثر في التجارة والنقل الدوليين للبلدان النامية وتحليل ما قد تنطوي عليه من آثار. |
En outre, la MINUAD continue de dispenser une formation avant déploiement et à l'arrivée à tous les membres du personnel des missions afin d'attirer leur attention sur les mesures de sécurité et de protection personnelle de base. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل العملية المختلطة توفير التدريب قبل النشر والتدريب التوجيهي لجميع أفراد البعثة من أجل زيادة الوعي بالعمليات الأمنية والحماية الشخصية الأساسية. |