vii) Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales : services fonctionnels pour les sessions de 2012 et 2013 : 30 réunions; | UN | ' 7` فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي: تقديم الخدمات الفنية في عام 2012 وعام 2013: 30 اجتماعا؛ |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
A/68/189 - Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | A/68/189 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Les débats sur les mesures de transparence et de confiance qui ont eu lieu lors des séances informelles ont été particulièrement utiles. | UN | وكانت النقاشات بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في الجلسات غير الرسمية مفيدة للغاية. |
Les lignes directrices que le Groupe de travail élabore actuellement aideront à alimenter le débat sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales qui se tiendra l'an prochain, à la cinquante-huitième session du Comité. | UN | وسوف تساعد المبادئ التوجيهية التي يجري إعدادها في إطار الفريق العامل على إثراء المناقشات بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء التي ستجري العام المقبل خلال الدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | تقرير الأمين العام عن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
De plus, les résultats de ces discussions techniques pourraient enrichir les débats de la Conférence sur les mesures de transparence et de confiance dans le cadre plus large de la prévention d'une course aux armements ou de la militarisation de l'espace. | UN | ولكن نتيجة هذه المناقشات التقنية يمكن أيضا أن تساهم في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الإطار الأوسع لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أو تسليحه. |
A/68/189 - Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | A/68/189 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Autre problème important qu'il convient d'aborder, cette année, les négociations autour du projet de résolution sur les mesures de transparence et de confiance ont été menées selon un format trilatéral, avec la Chine et les États-Unis. | UN | في هذا العام، بدأنا العمل بشأن مشروع القرار المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في شكل ثلاثي، بالاشتراك مع الصين والولايات المتحدة. |
Rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales (A/68/189) | UN | تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي (A/68/189) |
Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer ci-joint le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, qui a été créé en application de la résolution 65/68 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. وقد أنشئ الفريق عملا بقرار الجمعية العامة 65/68. |
On trouvera dans le présent rapport l'étude menée par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, qui a été créé par le Secrétaire général. | UN | يتضمن هذا التقرير الدراسة المتعلقة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales créé en application de la résolution 65/68 de l'Assemblée générale. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/68. |
Note du Secrétaire général sur le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales (A/68/189); | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي (A/68/189) |
Notre délégation a examiné avec attention le document sur les mesures de transparence et de confiance que la Russie et la Chine ont présenté (CD/1778). | UN | لقد استعرض وفدنا استعراضاً متأنياً الورقة التي قدمتها الصين وروسيا بالوثيقة CD/1778 بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة. |
La résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les mesures de transparence et de confiance dans les activités spatiales est soutenue chaque année par une grande majorité d'États membres, offrant un autre exemple d'un effort international en la matière. | UN | ويحظى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء كل سنة بتأييد الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء. وهذا مثال آخر على وجود جهد دولي في هذا المجال. |
Des considérations et suggestions plus détaillées sur les mesures de transparence et de confiance ont été consignées dans le document CD/1778, établi conjointement par la Chine et la Fédération de Russie. | UN | وتتضمن الوثيقة CD/1778 آراءً واقتراحات أكثر تفصيلاً بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة، أُعِدت بصورة مشتركة من قِبل الصين والاتحاد الروسي. |
h) Rapport du Secrétaire général sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales (A/64/138 et Add.1); | UN | (ح) تقرير الأمين العام عن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي (A/64/138 و Add.1)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales (additif) | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي (إضافة) |
Nombre d'États étaient convaincus que l'adoption d'un tel code serait une utile mesure de confiance allant dans le sens des recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | واعتقد العديد أن مدونة السلوك الدولية لأنشطة الفضاء الخارجي تدبير مفيد لبناء الثقة ينفذ توصيات المتابعة الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Au cours de la présente session de l'Assemblée générale, la délégation russe envisage de présenter un projet de résolution portant sur les mesures de transparence et de confiance dans les activités spatiales. | UN | ويعتزم الوفد الروسي أن يقدم في الدورة الحالية للجمعية العامة مشروع قرار بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Réunion officieuse des coauteurs éventuels et des délégations intéressées sur le projet de résolution sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales (au titre du point 96 v) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de la Fédération de Russie) | UN | مشاورات غير رسمية لمقدمي مشروع القرار المحتملين والوفود المهتمة بمشروع القرار المتعلق بالشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي (في إطار البند 96 (ت) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الاتحاد الروسي) |