ويكيبيديا

    "sur les moyens d'appliquer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن سبل ووسائل تنفيذ
        
    • بشأن سبل تنفيذ
        
    • على كيفية تنفيذ
        
    Comme suite à des demandes de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a présenté des rapports sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations visant une information objective sur les questions militaires et, en particulier, la façon de renforcer le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires et d'élargir la participation à ce système136. UN وقدم الأمين العام، استجابة لطلبات الجمعية العامة، تقارير عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية(136).
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب بالتالي بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    sur les moyens d’appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et élargir la participation au système des Nations Unies pour l’établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, UN وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)١( عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما فـي ذلك بوجـه خــاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطــاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية،
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب، بالتالي، بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Je serais heureux de vous aider et de vous conseiller sur les moyens d'appliquer les directives du Conseil et d'améliorer encore la coordination, si cela était nécessaire. UN وسيكون من دواعي سعادتي أن أقدم إليكم المساعدة والمشورة في حالة الحاجة إليهما، بشأن سبل تنفيذ توجيهات المجلس وزيادة تحسين التنسيق.
    :: Le Groupe d'experts a continué de donner au Gouvernement congolais des informations sur les moyens d'appliquer le régime de sanctions et de l'aider dans cette tâche. UN :: استمر فريق الخبراء في إطلاع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على كيفية تنفيذ نظام الجزاءات وتقديم الدعم لها في هذا الصدد
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب، بالتالي، بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب، بالتالي، بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système d'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب، بالتالي، بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système d'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب، بالتالي، بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système d'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب بالتالي بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système d'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب بالتالي بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص، كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Rappelant, à ce propos, le rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, sur les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى تقرير الأمين العام عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص ما يتعلق منها بكيفية تعزيز المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد وتوسيع نطاقها()،
    Rappelant, à ce propos, le rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et les recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, sur les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى تقرير الأمين العام عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص ما يتعلق منها بكيفية تعزيز المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد وتوسيع نطاقها()،
    Rappelant, à ce propos, le rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et les recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, sur les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى تقرير الأمين العام عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص ما يتعلق منها بكيفية تعزيز المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد وتوسيع نطاقها()،
    Prenant note avec satisfaction, par conséquent, du rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ ترحب، بالتالي، بتقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Rappelant, à ce propos, le rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, sur les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى تقرير الأمين العام عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص ما يتعلق منها بكيفية تعزيز المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد وتوسيع نطاقها()،
    Rappelant, à ce propos, le rapport du Secrétaire général sur les moyens d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, y compris, en particulier, sur les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système pour l'établissement de rapports normalisés, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى تقرير الأمين العام() عن سبل ووسائل تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك بوجه خاص عن كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ الموحد،
    Nous continuerons de procéder à des échanges de vues sur les moyens d'appliquer nos décisions. UN 18 - وفي هذا الصدد، سنواصل تبادل الآراء بشأن سبل تنفيذ ما قررناه.
    Il s'est félicité des discussions sur le conflit en Ukraine qui s'étaient tenues en marge de la dixième réunion Asie-Europe, les 16 et 17 octobre à Milan (Italie), tout en insistant sur le fait que la poursuite des discussions bilatérales entre les présidents ukrainien et russe sur les moyens d'appliquer intégralement le Protocole et le Mémorandum de Minsk demeurait primordiale. UN وأشار إلى أن المناقشات التي أُجريت بشأن النـزاع في أوكرانيا على هامش الاجتماع الآسيوي الأوروبي العاشر، في 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2014 في ميلانو بإيطاليا، لاقت الترحيب، وأكد أن استمرار المناقشات الثنائية بين الرئيس الروسي والرئيس الأوكراني بشأن سبل تنفيذ بروتوكول مينسك ومذكرته تنفيذا تاما لا يزال أمرا بالغ الأهمية.
    Nous insistons aussi sur la nécessité d'organiser en 2012 une conférence sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, à laquelle participeraient tous les pays de la région, l'accent étant mis sur les moyens d'appliquer la résolution relative au Moyen-Orient. UN وأهمية عقد مؤتمر عام 2012 الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تحضره جميع دول الشرق الأوسط، على أن يركز عمله على كيفية تنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد