Prendre acte du contenu du rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD ainsi que des décisions adoptées par le Comité de haut niveau à sa neuvième session; | UN | وأن يحيط علما بمحتويات التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والقرارات التي تتخذها اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة؛ |
Les résultats de l'évaluation présentés dans le rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD montrent que, par sa complexité, la CTPD pose des difficultés particulières. | UN | 35 - ويبين التقييم الوارد في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن الطبيعة المتعددة الأوجه لذلك التعاون هي في حد ذاتها منبع التحديات التي يواجهها. |
Avant sa session d’été 1997, la Commission a organisé à Glen Cove, dans l’État de New York, un Forum sur les nouvelles orientations de la gestion des ressources humaines. | UN | ٢٩٣ - قبيل انعقاد الدورة الصيفية لعام ١٩٩٦، عقدت اللجنة منتدى بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية، في غلين كوف، نيويورك. |
TCDC/9/3 Rapport de l'Administrateur sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement | UN | TCDC/9/3 تقرير مدير البرنامج بشأن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
3. Fait siennes, en général, les recommandations sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement en tant que moyen important de mobiliser les capacités considérables existant dans le monde en développement; | UN | ٣ - تؤيد، بوجه عام، التوصيات المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة هامة لتسخير القدرات ذات الشأن الموجودة في العالم النامي؛ |
3. Fait siennes, en général, les recommandations sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement en tant que moyen important de mobiliser les capacités considérables existant dans le monde en développement; | UN | ٣ - تؤيد، بوجه عام، التوصيات المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية كوسيلة هامة لتسخير القدرات ذات الشأن الموجودة في العالم النامي؛ |
61. Le représentant a fait siennes les propositions énoncées dans le rapport sur les nouvelles orientations tendant à recentrer la CTPD sur des interventions plus nettement stratégiques (TCDC/9/3) afin d'accroître l'impact et l'efficacité des initiatives dans ce domaine. | UN | ١٦ - وأعرب عن تأييده للمقترحات الواردة في التقرير بشأن التوجهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/9/3) فيما يتعلق بنهج استراتيجي يتسم بتركيز أكبر، من أجل زيادة أثر المبادرات وفعاليتها في هذا المجال. |
Le CAC a donc enjoint à ses membres de redoubler d’efforts pour échanger systématiquement des informations au niveau supérieur sur les nouvelles orientations ainsi que sur les plans stratégiques et les nouvelles priorités en matière de programmes adoptés par les différentes organisations. | UN | وهكذا رأت اللجنة أنه ينبغي بذل جهد متجدد على المستوى التنفيذي للتبادل المنتظم للمعلومات عن الاتجاهات الجديدة للسياسات العامة، وكذلك عن الخطط الاستراتيجية واﻷولويات البرنامجية الجديدة التي تعتمدها مختلف المنظمات. |
Le Comité de haut niveau a adopté à sa neuvième session le rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD4. | UN | واعتمدت اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية(4). |
Le Comité a examiné la question et fait siennes les recommandations contenues dans le rapport sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement (TCDC/9/3), que l'Assemblée générale a ensuite approuvé par sa résolution 50/119 du 20 décembre 1995. | UN | ونظرت اللجنة في هذا الموضوع وأيدت التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/9/3)، الذي أقرته الجمعية العامة في وقت لاحق في القرار ٥٠/١١٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
111. Une autre délégation, parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, a noté que, conformément aux recommandations du rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD, le cadre de coopération définissait de nouveaux domaines cibles, au-delà de ceux du cinquième cycle de programmation. | UN | ١١١ - ولاحظ وفد آخر، نيابة عن المجموعة اﻷفريقية، أن اﻹطار وضع مجالات تركيز تتجاوز مجالات تركيز دورة البرمجة الخامسة، مثلما أوصى بذلك التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
111. Une autre délégation, parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, a noté que, conformément aux recommandations du rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD, le cadre de coopération définissait de nouveaux domaines cibles, au-delà de ceux du cinquième cycle de programmation. | UN | ١١١ - ولاحظ وفد آخر، نيابة عن المجموعة اﻷفريقية، أن اﻹطار وضع مجالات تركيز تتجاوز مجالات تركيز دورة البرمجة الخامسة، مثلما أوصى بذلك التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
47. Le rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD a été établi par le Groupe spécial de la CTPD conformément au mandat défini dans la résolution 49/96 de l'Assemblée générale, qui avait demandé au Comité de haut niveau d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa neuvième session. | UN | ٤٧ - تولت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إعداد التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة لهذا التعاون عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ الذي طلب الى اللجنة الرفيعة المستوى إدراج البند في جدول أعمال دورتها التاسعة. |
47. Le rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD a été établi par le Groupe spécial de la CTPD conformément au mandat défini dans la résolution 49/96 de l'Assemblée générale, qui avait demandé au Comité de haut niveau d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa neuvième session. | UN | ٤٧ - تولت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إعداد التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة لهذا التعاون عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ الذي طلب الى اللجنة الرفيعة المستوى إدراج البند في جدول أعمال دورتها التاسعة. |
L'Administrateur associé a ensuite résumé les décisions adoptées par le Comité de haut niveau, en évoquant particulièrement l'examen des propositions sur les nouvelles orientations de la CTPD préparées par le Groupe spécial et les recommandations résultantes approuvées par le Comité de haut niveau. | UN | ومن ثم أوجز مدير البرنامج المعاون المقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى، مبرزا الاستعراض الذي أعدته الوحدة الخاصة للمقترحات بشأن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتوصيات اللاحقة التي أيدتها اللجنة الرفيعة المستوى. |
L'Administrateur associé a ensuite résumé les décisions adoptées par le Comité de haut niveau, en évoquant particulièrement l'examen des propositions sur les nouvelles orientations de la CTPD préparées par le Groupe spécial et les recommandations résultantes approuvées par le Comité de haut niveau. | UN | ومن ثم أوجز مدير البرنامج المعاون المقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى، مبرزا الاستعراض الذي أعدته الوحدة الخاصة للمقترحات بشأن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتوصيات اللاحقة التي أيدتها اللجنة الرفيعة المستوى. |
Rapport de l'Administrateur sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement (TCDC/9/3) | UN | تقرير مدير البرنامج بشأن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )TCDC/9/3( |
Dans sa résolution 50/119 du 20 décembre 1995, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations sur les nouvelles orientations de la CTPD, s'alignant ainsi sur la mesure prise par le Comité de haut niveau à sa neuvième session. | UN | وفي قرار الجمعية العامة 50/119 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، أيدت الجمعية التوصيات بشأن الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عقب تأييد مماثل من اللجنة الرفيعة المستوى للتوصيات خلال دورتها التاسعة. |
7. Au paragraphe 5 de sa décision 9/3, le Comité de haut niveau a invité le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à fournir au Groupe spécial les ressources en personnel suffisantes et l'appui nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de ses responsabilités et de donner suite aux décisions sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement. | UN | ٧ - دعت اللجنة الرفيعة المستوى في الفقرة ٥ من مقررها ٩/٣ المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى توفير ملاك كاف من الموظفين والدعم اللازم للوحدة الخاصة من أجل تمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها والاستجابة للمقررات المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
126. Le Président a pris note des vues constructives exprimées par les délégations, que reflétaient les recommandations réalistes et pratiques formulées dans le document sur les nouvelles orientations de la CTPD, et il a demandé au Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement de contribuer à la mise en oeuvre de ces décisions. | UN | ١٢٦ - ونوه الرئيس باﻵراء اﻹيجابية التي أبدتها الوفود بشأن التوصيات الواقعية والممكنة التنفيذ الواردة في الوثيقة المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وطلب من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تساعد في تنفيذ هذه المقررات. |
126. Le Président a pris note des vues constructives exprimées par les délégations, que reflétaient les recommandations réalistes et pratiques formulées dans le document sur les nouvelles orientations de la CTPD, et il a demandé au Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement de contribuer à la mise en oeuvre de ces décisions. | UN | ١٢٦ - ونوه الرئيس باﻵراء اﻹيجابية التي أبدتها الوفود بشأن التوصيات الواقعية والممكنة التنفيذ الواردة في الوثيقة المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وطلب من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تساعد في تنفيذ هذه المقررات. |
61. Le représentant a fait siennes les propositions énoncées dans le rapport sur les nouvelles orientations tendant à recentrer la CTPD sur des interventions plus nettement stratégiques (TCDC/9/3) afin d'accroître l'impact et l'efficacité des initiatives dans ce domaine. | UN | ١٦ - وأعرب عن تأييده للمقترحات الواردة في التقرير بشأن التوجهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/9/3) فيما يتعلق بنهج استراتيجي يتسم بتركيز أكبر، من أجل زيادة أثر المبادرات وفعاليتها في هذا المجال. |
Dans le même contexte, le CAC a estimé qu’il faudrait redoubler d’efforts pour échanger systématiquement des informations sur les nouvelles orientations des politiques ainsi que sur les plans stratégiques et les nouvelles priorités en matière de programmes adoptés par les différentes organisations. | UN | وفي السياق نفسه، رأت اللجنة أنه ينبغي بذل جهد متجدد للتبادل المنتظم للمعلومات عن الاتجاهات الجديدة للسياسات العامة، وكذلك عن الخطط الاستراتيجية واﻷولويات البرنامجية الجديدة التي اعتمدتها مختلف المنظمات. |
Un nouveau sous-comité responsable des orientations stratégiques des bibliothèques de l'ONU a été officiellement créé au cours de la réunion et chargé de rédiger un rapport sur les nouvelles orientations stratégiques que doivent prendre les bibliothèques de l'ONU. | UN | وشُكلت رسميا خلال هذا الاجتماع لجنة فرعية جديدة معنية بالتوجهات الاستراتيجية لمكتبات الأمم المتحدة كُلفت بإعداد تقرير عن التوجهات الاستراتيجية الجديدة لمكتبات المنظمة. |