ويكيبيديا

    "sur les paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الفقرتين
        
    • إلى الفقرات
        
    • على الفقرتين
        
    • على الفقرات
        
    • بشأن الفقرات
        
    • بشأن الفقرتين
        
    • عن الفقرات
        
    • الى الفقرات
        
    • عن الفقرتين
        
    • والفقرات
        
    • الفقرتان
        
    • عن تنفيذ الفقرات
        
    • الى الفقرتين
        
    • الفقرات من
        
    • المتعلقة بالفقرتين
        
    Le Président du Comité appelle l'attention de la Commission sur les paragraphes 12 et 13 du rapport. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى الفقرتين 12 و 13 من التقرير.
    L'orateur appelle l'attention sur les paragraphes 36 et 37 du rapport. UN وفي هذا الصدد، فقد وجه الاهتمام إلى الفقرتين 36 و 37 من التقرير.
    Elle appelle en particulier l'attention des membres de la Commission sur les paragraphes 2 à 5, 8 et 10 du projet et dit espérer que le texte pourra être adopté sans être mis aux voix. UN ووجهت الانتباه بخاصة إلى الفقرات من ٢ إلى ٥ و ٨ و ١٠ ثم أعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 40 à 42 du chapitre III du rapport de la CDI. UN وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى الفقرات 42 إلى 44 من الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Un vote séparé a été demandé sur les paragraphes 17 et 19 du dispositif. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرتين ١٧ و١٩ من المنطوق.
    En l'absence de commentaires sur les paragraphes 1 à 8, je considérerai que la Commission décide d'adopter ces paragraphes. UN نظـرا لعدم وجود تعقيبات على الفقرات من ١ إلــى ٨، أعتبــر أن الهيئــة ترغــب في اعتماد هذه الفقرات.
    Aussi pourrions-nous peut-être avoir 5 ou 10 minutes pour y réfléchir afin de ne pas prolonger le débat sur les paragraphes restants? UN ولذا هل يمكننا أن نأخذ 5 أو 10 دقائق لاستعراض هذا الآن حتى لا نطيل المناقشة بشأن الفقرات المتبقية؟
    Prenant note du début de mise en œuvre du paragraphe 16 et demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 13, 15 UN تحيط الرسالة علماً ببدء تنفيذ الفقرة 16 وتتضمن طلباً للحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و15.
    À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 533 et 534 du rapport. UN وفي ذلك الصدد لفت الانتباه إلى الفقرتين 533 و 534 من التقرير.
    Elle appelle l'attention sur les deuxième et cinquième alinéas du préambule et sur les paragraphes 1 et 6. UN ووجهت الانتباه إلى الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة والفقرتين 1 و 6 من المنطوق.
    L'attention de la Commission est appelée sur les paragraphes 33 et 34 du rapport susmentionné qui sont libellés comme suit: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    À cet égard, l'attention de l'Assemblée générale est appelée sur les paragraphes 26 à 30 ci-dessous. UN وفي هذا الصدد يُلفت انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 26 إلى 30 أدناه.
    Le représentant de Cuba appelle notamment l'attention sur les paragraphes 3, 5 et 6 du dispositif, d'une importance cruciale pour le droit des peuples à la paix. UN ولفت الانتباه بصفة خاصة إلى الفقرات 3 و5 و6 من المنطوق، لما لها من أهمية حاسمة فيما يتصل بحق الشعوب في السلم.
    Il appelle l'attention sur les paragraphes 16, 17, 18 et 19 et remercie une fois de plus le Gouvernement néo-zélandais pour son esprit de coopération. UN ولفت الانتباه إلى الفقرات 16 و17 و18 و19، وقدم شكره مرة أخرى إلى حكومة نيوزيلندا إزاء ما أبدته من روح تعاونية.
    Je signale en particulier notre projet d'accord sur les paragraphes 17 et 18 du document de la Présidente, qui représente un pas important sur la bonne voie. UN وألاحظ بصفة خاصة اتفاقنا اﻷولي على الفقرتين ١٧ و ١٨ من ورقة الرئيس، وهو ما يمثل خطوة أساسية في الاتجاه الصحيح.
    Avant le vote sur les paragraphes 2 et 4 du dispositif, des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie et de la Bosnie-Herzégovine. UN وقبل التصويت على الفقرتين ٢ و ٤ من منطوق القرار أدلى ممثل كل من الاتحاد الروسي والبوسنة والهرسك ببيان.
    En l'absence de commentaires sur les paragraphes 9 à 11, je considérerai que la Commission décide d'adopter ces paragraphes. UN ونظرا لعدم وجود تعقيبات على الفقرات من ٩ إلى ١١، أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد هذه الفقرات.
    Des renseignements supplémentaires sont nécessaires sur les paragraphes 7 [C1], 8 [B2] et 13 [C1] UN يتعين تقديم معلومات إضافية بشأن الفقرات 7 [ج1] و8 [ب2] و13 [ج1]
    Demande d'informations supplémentaires sur les paragraphes 13 et 18. UN طلب الحصول على معلومات إضافية بشأن الفقرتين 13 و18.
    Demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 17, 18 et 25 UN طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرات 17 و18 و25.
    Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les paragraphes 6, 7 et 8 de sa décision 34/401 relatifs aux explications de vote et au droit de réponse. UN قرر المكتب أن يوجــه اهتمام الجمعية العامة الى الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من مقررها ٣٤/٤٠١ بشأن تعليل التصويت والحــق فــي الرد.
    Demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 5 et 6 UN طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرتين 5 و6.
    Un vote unique et séparé a été demandé sur le quatrième alinéa et sur les paragraphes 4, 5 et 17 du projet de résolution. UN طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و5 و 17 من منطوق مشروع القرار.
    Nous nous étions entendus sur les paragraphes 8 et 9, et j'en avais pris acte. UN واتفقنا على الفقرتين 8 و 9، واستخدمت المطرقة واعتُمدت الفقرتان.
    Demandant des renseignements supplémentaires sur les paragraphes 12, 13, 14, 17 UN طُلب تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 12 و13 و14 و17
    26. L'attention du Conseil est appelée sur les paragraphes 17 et 18 du rapport du Secrétaire général daté du 7 mars 1992 (S/23687). UN " ٦٢ - ويوجه انتباه مجلس اﻷمن الى الفقرتين ٧١ و٨١ من تقرير اﻷمين العامS/23687 المــؤرخ ٧ آذار/مارس ٢٩٩١.
    Une actualisation des données sur les paragraphes 8 et 9 est requise dans le prochain rapport périodique. UN ومن المطلوب تحديث البيانات المتعلقة بالفقرتين 8 و9 في التقرير الدوري المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد