ويكيبيديا

    "sur les points" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن البنود
        
    • بشأن بنود
        
    • بشأن البندين
        
    • بشأن المسائل
        
    • على النقاط
        
    • للبندين
        
    • عن البنود
        
    • بشأن النقاط
        
    • بشأن البند
        
    • المتعلقة بالبنود
        
    • عن المسائل
        
    • على المسائل
        
    • عن بنود
        
    • تشمل البنود
        
    • المتعلقة ببنود
        
    Le Rapporteur de la Troisième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 26, 27, 61, 63 à 68, 105, 106, 118 et 133 de l'ordre du jour. UN عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة بشأن البنود 26 و 27 و 61 و من 63 إلى 68 و 105 و 106 و 118 و 133.
    Le Rapporteur de la Cinquième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 106, 107, 113, 119, 127 et 130 et 146 de l'ordre du jour. UN قدم مقرر اللجنة الخامسة تقارير اللجنة بشأن البنود ١٠٦ و ١٠٧ و ١١٣ و ١١٩ و ١٢٧ و ١٣٠ و ١٤٦ من جدول اﻷعمال.
    À chacune de ces sessions, elle a rédigé et prononcé une déclaration sur les points concernés de l'ordre du jour. UN وقد أعدت الرابطة في كل دورة من تلك الدورات بياناً لتدلي به بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    La Conférence poursuit le débat général sur les points 4 à 9 de l'ordre du jour. UN واصل المؤتمر مناقشته بشأن البندين ٤ و ٩ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de s'employer à réaliser des économies d'échelle en coordonnant l'action des organismes des Nations Unies sur les points pertinents. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يسعى جاهداً إلى تحقيق وفورات الحجم عن طريق التنسيق فيما بين المؤسسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    Elle souhaite faire des observations particulières sur les points suivants. UN وبودها أن تبدي تعليقات محددة على النقاط التالية:
    Le débat général sur les points 94 et 154 de l'ordre du jour est clos. UN انتهت المناقشة العامة للبندين ٩٤ و ١٥٤ من جدول اﻷعمال.
    Le Rapporteur de la Troisième Commission présente les rap-ports de la Commission sur les points 106 à 116 et 12 de l’ordre du jour. UN عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة الثالثة عن البنود ١٠٦ و ١١٦ و ١٢ من جدول اﻷعمال.
    Depuis longtemps, les membres de la Commission se bornent à donner lecture de leurs déclarations sur les points traditionnels. UN ولوقت طويل كانت ممارسة أعضاء اللجنة هي الاقتصار ببساطة على قراءة بياناتهم بشأن البنود التقليدية.
    Le Groupe de travail devra produire un projet de décision sur les points énumérés au paragraphe 7 de l'article 13. UN وسوف تتخذ نواتج عمل الفريق العامل شكل مشروع مقرر بشأن البنود المدرجة في الفقرة 7 من المادة 13.
    Résumé des débats sur les points de fond de l'ordre du jour UN موجز المناقشة التي أجراها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله
    Le Rapporteur de la Troisième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 41, 61, 62, 64 à 69, 104, 105, 118 et 133 de l'ordre du jour. UN عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة بشأن البنود 41 و 61 و 62 و 64 إلى 69 و 104 و 105 و 118 إلى 133.
    Nous pensons que cela permettra de réaliser d'autres progrès sur les points complexes de l'ordre du jour examinés par le Sous-Comité. UN ونرى أن هذا سوف يسهم في إحراز المزيد من التقدم بشأن بنود جدول اﻷعمال المعقدة التي تتناولها اللجنة الفرعية القانونية.
    Le Rapporteur de la Deuxième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 12 et 94 à 102. UN عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة الثانية بشأن بنود جدول اﻷعمال ١٢ ومن ٩٤ الى ١٠٢.
    Audition d'un pétitionnaire sur les points 57 et 59 de l'ordre du jour UN الاستماع إلى مقدم الالتماس بشأن البندين 57 و 59
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur sur les points 9 et 14 de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى المتكلم الأخير بشأن البندين 9 و 14 من جدول الأعمال.
    Elle a en outre grandement contribué aux débats portant sur les points à l'ordre du jour. UN وخلال المناقشات، قدم الاتحاد إسهاما موضوعيا بشأن المسائل المدرجة في جدول الأعمال.
    Nous voudrions toutefois attirer l'attention sur les points suivants. UN إلا أننا نود أن نسلط الضوء على النقاط التالية.
    Cela étant dit, le Président se propose de considérer que la Commission a achevé son débat général sur les points 128 et 129 de l'ordre du jour. UN إثر انتهائه من هذا الحديث، اقترح الرئيس اعتبار أن اللجنة قد أنجزت مناقشتها العامة للبندين ٨٢١ و٩٢١ من جدول اﻷعمال.
    Le Rapporteur de la Première Commission présente les rapports de la Commission sur les points 64 à 84 de l'ordre du jour. UN قدم مقرر اللجنة الأولى تقارير اللجنة عن البنود 64 إلى 84 من جدول الأعمال.
    À cet égard, nous voudrions faire une déclaration interprétative et formuler des réserves sur les points suivants du document. UN وفي هذا الصدد، نود اﻹدلاء ببيان تفسيري واﻹعراب عن تحفظات بشأن النقاط التالية من الوثيقة.
    Adoption des projets de rapport sur les points 5 et 7 et du rapport sur le projet de décision concernant le point 8 UN إقرار مشروعي تقريرين عن البندين 5 و7 وتقرير عن مشروع مقرر بشأن البند 8
    Les États observateurs peuvent aussi recevoir tous les documents du Conseil portant sur les points inscrits à l’ordre du jour provisoire. UN ويجوز أيضا للوفود المراقبة أن تختار استلام جميع وثائق المجلــس المتعلقة بالبنود المدرجة علــى جــدول اﻷعمــال المؤقت.
    Elle espère qu'un rapport sera fourni pour examen par la Commission à sa prochaine session et qu'il contiendra des informations complètes sur les points soulevés dans sa précédente demande directe, qui était conçue dans les termes suivantes : UN وهي تأمل بأن يُقدم التقرير لتنظر فيه اللجنة في دورتها القادمة وبأن يتضمن معلومات كاملة عن المسائل التي أثارتها اللجنة في طلبها المباشر السابق والذي كان نصه كما يلي:
    En réponse aux questions soulevées par les délégations, les participants à la discussion ont insisté sur les points suivants : UN 5 - ورداً على المسائل التي أثارتها الوفود، أكد المشاركون في حلقة النقاش على النقاط التالية:
    J'ai l'honneur de présenter les rapports suivants de la Troisième Commission sur les points de l'ordre du jour qui lui ont été renvoyés par l'Assemblée générale. UN يشرفني أن أعرض تقارير اللجنة الثالثة التالية عن بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة.
    Dans ce document, les parties ont indiqué qu'elles approuvaient la démarche tendant à obtenir un accord sur une solution amiable portant sur les points suivants: UN واتفق الطرفان، في المذكرة، على إجراء للوصول إلى تسوية ودية تشمل البنود التالية:
    Deuxièmement, nous soutenons les dispositions visant à adopter une présentation interactive des débats sur les points de l'ordre du jour. UN ثانيا، نؤيد وضع ترتيبات لإيجاد شكل تفاعلي للمناقشات المتعلقة ببنود جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد