Le HautCommissariat soutient également la rédaction par le Groupe de travail sur les populations autochtones d'un commentaire juridique sur ce concept; | UN | وتدعم المفوضية أيضاً صياغة تعليق قانوني يعده الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بشأن هذا المفهوم؛ |
La SousCommission a chargé le Groupe de travail sur les populations autochtones d'élaborer une déclaration sur les droits des peuples autochtones. | UN | كلفت اللجنة الفرعية الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بمهمة صياغة إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين. |
13. Recommandent au Groupe de travail sur les populations autochtones d'élaborer un projet de convention sur les droits des peuples autochtones; | UN | 13- يوصون بأن يصوغ الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين مشروع اتفاقية بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛ |
Dans sa résolution 1994/28, la Commission a prié le Groupe de travail sur les populations autochtones d'examiner la question et de lui présenter ses suggestions, par l'intermédiaire de la Sous-Commission. | UN | وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1994/28، إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن ينظر في المسألة وأن يقدم مقترحاته إليها، عن طريق اللجنة الفرعية. |
42 Voir Banque mondiale, Indigenous People and Poverty in Latin America (Washington, 1994) pour une analyse des répercussions multiformes et graves de la pauvreté sur les populations autochtones d'Amérique latine. | UN | )٢٤( انظر World Bank, Indigenous People and Poverty in Latin America (Washington, D.C., 1994). للاطلاع على تحليل لﻵثار الشاملة والحادة التي يحدثها الفقر في أوساط السكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية. |
Dans sa résolution 1994/28, la Commission a prié le Groupe de travail sur les populations autochtones d'examiner la question et de lui présenter ses suggestions, par l'intermédiaire de la Sous—Commission. | UN | وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1994/28، إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن ينظر في المسألة وأن يقدم مقترحاته إليها، عن طريق اللجنة الفرعية. |
20. M. Kamel Rezag Bara a suggéré que la coopération entre la Commission africaine d'une part et le HautCommissariat aux droits de l'homme et des organes tels que le Groupe de travail sur les populations autochtones, d'autre part, soit renforcée. | UN | 20- واقترح السيد كمال رزاق بارا تعزيز التعاون بين اللجنة الأفريقية ومفوضية حقوق الإنسان، وهيئات مثل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
28. Le Conseil a recommandé au Bureau du Groupe de travail sur les populations autochtones d'inviter de nouveau, à sa session de 2004, la Présidente ou tout autre membre du Conseil qui se trouverait à Genève pendant la session, ou un membre du secrétariat du Conseil et du Fonds, à présenter le rapport du Secrétaire général sur le Fonds. | UN | 28- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين مجدداً خلال دورته لعام 2004 رئيسة المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه قد يكون موجوداً في جنيف أثناء الدورة أو أمانة المجلس والصندوق إلى الإدلاء ببيان يعرض تقرير الأمين العام عن الصندوق. |
27. Le Conseil a recommandé au Bureau du Groupe de travail sur les populations autochtones d'inviter à nouveau, lors de la session annuelle de 2003, la Présidente ou tout autre membre du Conseil qui se trouveraient à Genève pendant la session, ou le secrétariat du Conseil et du Fonds à présenter le rapport du Secrétaire général sur le Fonds. | UN | 27- وأوصى المجلس مكتب الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بأن يدعو مجدداً خلال دورته السنوية لعام 2003 رئيسة المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه قد يكون موجوداً في جنيف أثناء الدورة أو أمانة المجلس والصندوق إلى الإدلاء ببيان يعرض تقرير الأمين العام عن الصندوق. |
j) Il est demandé aux candidats qui désirent assister aux sessions du Groupe de travail sur les populations autochtones d'indiquer que leur demande se rapporte au thème annuel. | UN | (ي) يُطلـب من مقدمي الطلبات لحضور دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يشيروا، في بياناتهم، إلى الموضوع المحدد للسنة. |
j) Il a été demandé aux candidats qui désirent assister à la dixneuvième session du Groupe de travail sur les populations autochtones d'indiquer que leur demande se rapporte au thème annuel concerné, qui est < < Les populations autochtones et leur droit au développement > > . | UN | (ي) طُلب من مقدمي الطلبات المشاركين في الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يشيروا في بياناتهم إلى الموضوع المحدد للسنة وهو " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية " . Annex II |
Le Conseil d'administration a recommandé au Bureau du Groupe de travail sur les populations autochtones d'inviter de nouveau, à sa session de 2004, la Présidente ou tout autre membre du Conseil qui se trouverait à Genève pendant la session, ou un membre du secrétariat du Conseil et du Fonds, à présenter le rapport du Secrétaire général sur le Fonds. | UN | 45 - وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين مجددا خلال دورته لعام 2004 رئيسة المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه قد يكون موجودا في جنيف أثناء الدورة أو أمانة المجلس والصندوق إلى الإدلاء ببيان يعرض تقرير الأمين العام عن الصندوق. |
j) Il est demandé aux candidats qui désirent assister aux sessions du Groupe de travail sur les populations autochtones d'indiquer que leur demande se rapporte au thème annuel. | UN | (ي) يُطلـب من مقدمي الطلبات لحضور دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يشيروا، في بياناتهم، إلى الموضوع المحدد للسنة. حاشية |
Dans la même résolution, la Commission a demandé instamment au Groupe de travail sur les populations autochtones d'étudier la question plus avant et de faire des observations sur le rapport du Groupe de travail spécial (E/CN.4/1999/83) de telle sorte que les vues exprimées puissent être diffusées avant la prochaine session du Groupe de travail spécial. | UN | وحثت اللجنة في القرار ذاته الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين على مواصلة دراسة هذه القضية، والتعليق على تقرير الفريق العامل المخصص (E/CN.4/1999/83) بحيث يتسنى تعميم الآراء المعرب عنها قبل الدورة المقبلة للفريق العامل المخصص. |
j) Il a été demandé aux candidats qui désirent assister à la dix-huitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones d'indiquer que leur demande se rapporte au thème annuel, qui s'intitule < < Les enfants et les jeunes autochtones > > . | UN | (ي) وقد طُلب من مقدمي الطلبات لحضور الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يشيروا، في بياناتهم، إلى الموضوع المحدد للسنة، وهو " الأطفال والشبان من السكان الأصليين " . |
j) Il a été demandé aux candidats qui désirent assister à la dixhuitième session du Groupe de travail sur les populations autochtones d'indiquer que leur demande se rapporte au thème annuel concerné qui est " Les enfants et les jeunes autochtones " . | UN | (ي) لقد طُلب من مقدمي الطلبات لحضور الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يذكروا، في بياناتهم الموضوع المحدد للسنة وهو " الأطفال والشبّان من السكان الأصليين " . |
42 Voir Banque mondiale, " Indigenous People and Poverty in Latin America " (Washington, D.C., 1994) pour une analyse des répercussions multiformes et importants de la pauvreté sur les populations autochtones d'Amérique latine. | UN | )٢٤( انظر البنك الدولي، " السكان اﻷصليون والفقر في امريكا اللاتينية " واشنطن العاصمة، ١٩٩٤( للاطلاع على تحليل لﻵثار الشاملة والحادة التي يحدثها الفقر في أوساط السكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية. |