ويكيبيديا

    "sur les problèmes des réfugiés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمعالجة مشاكل اللاجئين
        
    • المعني بمشاكل اللاجئين
        
    • للتصدي لمشاكل اللاجئين
        
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d’autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la communauté d’États indépendants et les États voisins UN الاستنتاج بشأن متابعة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد اللاإرادي والعائدين في بلــدان كومنولــث الــدول المستقلة والمجاورة ذات الصلة
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d’autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays UN باء - الاستنتاج بشأن متابعة المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد اللاإرادي والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والمجاورة ذات الصلة
    Une Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d'autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d'Etats indépendants et les pays voisins concernés (Conférence sur la CEI) a été convoquée en 1996 par le HCR, en coopération avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وعقدت المفوضية في عام 1996 بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤتمراً لمعالجة مشاكل اللاجئين والنازحين وغير ذلك من أشكال النزوح والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة وغيرها من الدول المجاورة المعنية.
    C. Conclusion sur le suivi de la Conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, de la migration et de l'asile UN جيم- الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء
    C. Conclusion sur le suivi de la Conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, de la migration et de l'asile UN جيم - الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء
    À ce propos, il convient de relever l'importance de la Conférence sur les problèmes des réfugiés et des personnes déplacées dans la Communauté des États indépendants, dont le Programme d'action vise particulièrement à prévenir les déplacements de populations. UN وفي هذا الصدد ينبغي التشديد على أهمية المؤتمر اﻹقليمي للتصدي لمشاكل اللاجئين والمشردين ولجميع أشكال التشريد القسري ومشاكل العائدين في بلدان كمنولث الدول المستقلة والدول المجاورة المعنية، وهو المؤتمر الذي تناول برنامج عمله منع تشريد السكان.
    Aussi la communauté internationale doit-elle fournir une assistance à ces Etats, conformément aux décisions adoptées dans le cadre du Programme d'action approuvé par la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des autres immigrants involontaires et des rapatriés dans les pays de la Communauté des Etats indépendants et les Etats voisins affectés, tenue à Genève en 1996. UN ولذلك فمن واجب المجتمع الدولي أن يساعد هذه الدول وفقا ﻷحكام برنامج العمل الذي أقره المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة المعقود في جنيف عام ١٩٩٦.
    Il est prévu de conclure des accords semblables avec le Bélarus et la Fédération de Russie, conformément aux recommandations figurant dans le Programme d'action approuvé par la Conférence sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des autres immigrants involontaires et des rapatriés dans les pays de la Communauté des Etats indépendants et des Etats voisins affectés, tenue à Genève en mai 1996. UN وهي تتوقع إبرام اتفاقات سماح بالعودة مع الاتحاد الروسي وبيلاروس، وفقا للتوصيات الواردة في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة المعقود في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    23. À cet égard, et comme suite à la résolution 49/173 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, le HCR a entrepris des travaux préparatoires en prévision d'une conférence sur les problèmes des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées dans les pays de la Communauté d'États indépendants et dans certains États voisins. UN ٣٢ - وفي هذا الصدد، وعملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٣٧١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شاركت المفوضية في اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر لمعالجة مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة.
    23. A cet égard, et comme suite à la résolution 49/173 de l'Assemblée générale, le HCR a entrepris des travaux préparatoires en prévision d'une conférence sur les problèmes des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées dans les pays de la Communauté d'Etats indépendants et dans certains Etats voisins. UN ٣٢- وفي هذا الصدد، وعملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٣٧١، شاركت المفوضية في اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر لمعالجة مشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة.
    Dans ce contexte, le Yémen félicite le HCR, le Centre pour les droits de l'homme et l'UNICEF des activités qu'ils réalisent, spécialement en vue d'appliquer le programme d'action approuvé lors de la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des autres immigrants involontaires et des rapatriés qui s'est tenue à Genève en 1996. UN وقالت إن اليمن تثني على أنشطة المفوضية، وعلى مركز حقوق اﻹنسان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، خصوصا على اﻷنشطة الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل الذي تبناه المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد القسري والعائدين، الذي عقد في جنيف عام ١٩٩٦.
    Un exemple d’une telle approche intégrée est fourni par la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées et des rapatriés et les autres formes de déplacement involontaire dans les pays de la Communauté d’États indépendants et les États voisins concernés, qui a été organisée par le HCR, l’OIM et l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en 1996 (voir A/51/341 et Corr.1). UN ومن أمثلة هذا النهج المعزز المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين، واﻷشكال اﻷخرى للتشريد غير الطوعي ومشاكل العائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة الذي نظمته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عام ١٩٩٦ )انظر A/51/341) و (Add.1.
    Rappelant le programme d’action adopté en mai 1996 par la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d’autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d’États indépendants (CEI) et les États voisins A/51/341 et Corr.1, appendice. UN إذ تشير إلى برنامج العمل الذي اعتمده في أيار/ مايو ١٩٩٦ المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين واﻷشكال اﻷخرى للتشرد اللاإرادي والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة)٤(، وإلى استنتاجات اللجنة التنفيذية في دوراتها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين،
    Une dernière réunion de suivi de la Conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, des questions relatives à la migration et à l'asile (également connue comme processus de la Conférence sur la CEI) devait avoir lieu en 2005 et une analyse détaillée des déficiences sera conduite pour définir les secteurs d'action ultérieurs. UN ومن المزمع عقد آخر اجتماع لمتابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء المعروف أيضاً باسم " عملية مؤتمر كومنولث الدول المستقلة " في وقت لاحق من عام 2005، وسيجري تحليل مستفيض للثغرات القائمة بغرض تحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الإجراءات.
    Autres terrains de coopération : le suivi de la Conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, de la migration et de l'asile, la formation en Pologne de groupes successifs de gardes frontière et l'organisation en octobre 2001 à Almaty d'un atelier sur la coopération transfrontière et l'élaboration d'une législation sur les migrations. UN 47 - ومن بين مجالات التعاون الأخرى أنشطة متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء، وتدريب مجموعات مختلفة من حرس الحدود في بولندا، وتنظيم حلقة عمل عن التعاون عبر الحدود ووضع التشريعات المتعلقة بالهجرة.
    Rappelant également la décision de la cinquième réunion du Groupe directeur (juillet 2000) de poursuivre ses activités dans le cadre du < < Suivi de la conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, de la migration et de l'asile > > pendant les cinq ans qui viennent en mettant l'accent sur quatre questions thématiques, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الاجتماع الخامس للفريق التوجيهي (تموز/يوليه 2000) مواصلة الأنشطة المتعلقة " بمتابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء " لمدة خمس سنوات، مع التشديد على أربع قضايا تتناول موضوعات كبيرة؛
    Rappelant également la décision de la cinquième réunion du Groupe directeur (juillet 2000) de poursuivre ses activités dans le cadre du " Suivi de la conférence de Genève de 1996 sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, de la migration et de l'asile " pendant les cinq ans qui viennent en mettant l'accent sur quatre questions thématiques, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الاجتماع الخامس للفريق التوجيهي (تموز/يوليه 2000) مواصلة الأنشطة المتعلقة " بمتابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء " لمدة خمس سنوات، مع التشديد على أربع قضايا تتناول موضوعات كبيرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد