ويكيبيديا

    "sur les résultats de l'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن نتائج تقييم
        
    • بشأن نتائج التقييم
        
    • عن نتائج التقييم
        
    • بشأن نتائج تقييم
        
    • بشأن نتيجة تقييم
        
    • نتائج التقييم الذي سيجرى
        
    • عن نتائج أي إجراء تقييم
        
    • على نتائج التقييم
        
    • على عملية التقييم
        
    Veuillez également donner des précisions sur les résultats de l'évaluation menée sur la loi de 2004 ainsi que sur l'état d'avancement des modifications proposées. UN يرجى أيضا تقديم تفاصيل عن نتائج تقييم القانون الذي أجري في عام 2004، وما هو وضع التعديلات المقترحة.
    Veuillez également donner des précisions sur les résultats de l'évaluation menée sur la loi de 2004 ainsi que sur l'état d'avancement des modifications proposées. UN يرجى أيضا تقديم تفاصيل عن نتائج تقييم القانون الذي أجري في عام 2004، وما هو وضع التعديلات المقترحة.
    Déclarations sur les résultats de l'évaluation UN بيانات بشأن نتائج التقييم
    Déclarations sur les résultats de l'évaluation UN بيانات بشأن نتائج التقييم
    4. Un rapport complet sur les résultats de l'évaluation figure dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7/Rev.1. UN 4 - ويمكن الاطلاع على تقرير كامل عن نتائج التقييم في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7/Rev.1.
    Il était nécessaire que le gouvernement et le PNUD parviennent à un accord sur les résultats de l'évaluation des capacités. UN وأكد على ضرورة أن تتوصل الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اتفاق مشترك بشأن نتائج تقييم القدرات.
    Il regrette également l'absence d'informations sur les résultats de l'évaluation des projets menés dans le cadre du Plan pour 2005-2010, effectuée en 2008. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها لعدم توفر معلومات عن نتائج تقييم المشاريع بموجب خطة 2005-2010 التي نُفِّذت في عام 2008.
    Rapport sur les résultats de l'évaluation des évaluations (A/64/88) UN تقرير عن نتائج تقييم التقييمات (A/64/88)
    Rapport sur les résultats de l'évaluation des évaluations UN تقرير عن نتائج " تقييم التقييمات "
    20. Demande aux organismes chefs de file de présenter des informations sur les résultats de l'évaluation des évaluations au Processus consultatif officieux à sa dixième session, selon qu'il conviendra; UN 20 - يطلب إلى الوكالتين الرائدتين تقديم معلومات عن نتائج تقييم التقييمات إلى العملية الاستشارية غير الرسمية في دورتها العاشرة، حسب الاقتضاء؛
    Rapports du Secrétaire général (A/64/66 et Add.1 et Add.2) Rapport sur les résultats de l'évaluation des évaluations (A/64/88) UN تقارير الأمين العام (A/64/66 و Add.1 و Add.2) تقرير عن نتائج تقييم التقييمات (A/64/88)
    Déclarations sur les résultats de l'évaluation UN بيانات بشأن نتائج التقييم
    Déclarations sur les résultats de l'évaluation UN بيانات بشأن نتائج التقييم
    Déclarations sur les résultats de l'évaluation UN بيانات بشأن نتائج التقييم
    Des renseignements détaillés sur les résultats de l'évaluation et les mesures prises pour y donner suite devraient figurer dans le prochain rapport d'ensemble. UN وينبغي تقديم المعلومات المفصلة عن نتائج التقييم والتدابير المتخذة لمعالجتها في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    L'intervenante fournit des informations sur les résultats de l'évaluation des mesures de lutte contre la violence familiale, notamment la surveillance électronique des délinquants. UN واضطلعت بتقديم معلومات عن نتائج التقييم الذي أجري لتدابير مكافحة العنف العائلي، بما فيها من رصد إلكتروني لمرتكبي العنف.
    Un rapport complet sur les résultats de l'évaluation figure dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7/Rev.1. UN 4 - ويمكن الاطلاع على تقرير كامل عن نتائج التقييم في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/7/Rev.1.
    Il était nécessaire que le gouvernement et le PNUD parviennent à un accord sur les résultats de l'évaluation des capacités. UN وأكد على ضرورة أن تتوصل الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اتفاق مشترك بشأن نتائج تقييم القدرات.
    Il se réjouit à la perspective du dialogue qui va s'instaurer avec le Conseil d'administration sur les résultats de l'évaluation des résultats du PNUD et les facteurs qui ont des incidences sur ses résultats. UN وقال إنه يتطلع إلى إجراء حوار غير رسمي مع المجلس التنفيذي بشأن نتائج تقييم أداء البرنامج الإنمائي والعوامل التي تؤثر على أدائه.
    Un complément d'information sur les résultats de l'évaluation des plans-cadres pilotes serait le bienvenu. UN وأشير إلى أن تقديم مزيد من المعلومات بشأن نتيجة تقييم أطر عمل المساعدة اﻹنمائية الرائدة سيكون موضع ترحيب.
    Le Comité souhaite que l'État partie lui fournisse, dans son prochain rapport, des informations sur les résultats de l'évaluation du code de conduite ainsi que sur les mesures prises en conséquence et leurs incidences sur l'évolution des attitudes et des stéréotypes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمـِّـن تقريرها المقبل نتائج التقييم الذي سيجرى لمدونة قواعد السلوك، والتدابير المتخذة استجابة لهذه النتائج وأثرها في تغيير المواقف والقوالـب النمطيـة.
    6. Veuillez fournir des renseignements sur les résultats de l'évaluation préliminaire effectuée à la mi-parcours du plan de promotion de l'égalité entre les sexes pour la période 2004-2008. UN 6 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج أي إجراء تقييم أولي قد يكون قد جرى في منتصف خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للأعوام 2004 إلى 2008.
    22. En s'appuyant sur les résultats de l'évaluation et sur les recommandations formulées à la suite d'une évaluation interne de la gestion, le FNUAP a pris, à la fin de 1996, des mesures importantes visant à renforcer la formation. UN ٢٢ - بناء على نتائج التقييم وتوصيات استعراض إداري داخلي، خطا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطوات هامة في أواخر عام ١٩٩٦ لتعزيز وظيفة التعلم والتدريب في المنظمة.
    203. China State a calculé le montant réclamé sur la base du coût de remplacement des biens considérés, en se fondant sur les résultats de l'évaluation effectuée par ses comptables. UN 203- وضعت الشركة الحكومية الصينية مطالبتها على أساس تكلفة الاستبدال المطالب بها لبنود الممتلكات الملموسة. واعتمدت الشركة لدى القيام بذلك على عملية التقييم التي أجراها محاسبوها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد