ويكيبيديا

    "sur les ressources naturelles partagées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بالموارد الطبيعية المشتركة
        
    • فيما يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة
        
    • بشأن تقاسم الموارد الطبيعية
        
    • بشأن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة
        
    • معنياً بالموارد الطبيعية المشتركة
        
    • بشأن الموارد الطبيعية المشتركة
        
    2009 : Président du Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées UN 2009 رئيس الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة
    Document sur le pétrole et le gaz établi par M. Chusei Yamada, Rapporteur spécial sur les ressources naturelles partagées UN ورقة عن النفط والغاز الطبيعي من إعداد السيد شوسي يامادا، المقرر الخاص المعني بالموارد الطبيعية المشتركة
    Le Portugal remercie aussi le Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées ainsi que les spécialistes des eaux souterraines qui ont collaboré avec la Commission. UN والتقدير واجب أيضا للفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة ولخبراء المياه الجوفية الذين تعاونوا مع اللجنة.
    Les pays nordiques réservent leur position au sujet de la question de savoir s'il convient que la Commission inclue la question des hydrocarbures dans ses travaux sur les ressources naturelles partagées. UN وتحتفظ بلدان الشمال بموقفها بشأن ما إذا كان ينبغي للجنة توسيع نطاق عملها فيما يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة بحيث يشمل النفط والغاز.
    M. Samy (Égypte) dit que le préambule des projets d'articles sur les ressources naturelles partagées devrait mentionner la nécessité pour les États de l'aquifère de se conformer aux lois et traités internationaux. UN 11 - السيد سامي (مصر): قال إن ديباجة مشاريع المواد بشأن تقاسم الموارد الطبيعية ينبغي أن تتضمن إشارة مرجعية إلى امتثال الدول ذات المستودعات المائية الجوفية للقوانين والمعاهدات الدولية.
    Membre de la Commission du droit international (depuis 1992) (Président de la cinquante-deuxième session en 2000 et Rapporteur spécial sur les ressources naturelles partagées depuis 2002) UN عضو في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة (منذ عام 1992، شغل منصب رئيس اللجنة في دورتها الثانية والخمسين في عام 2000 ومنصب المقرر الخاص بشأن موضوع الموارد الطبيعية المشتركة منذ عام 2002)
    187. À la présente session, à sa 3013e séance, le 2 juin 2009, la Commission a décidé de reconstituer un groupe de travail sur les ressources naturelles partagées sous la présidence de M. Enrique Candioti. UN 187- في هذه الدورة قررت اللجنة في جلستها 3013 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2009، أن تنشئ مرة أخرى فريقاً عاملاً معنياً بالموارد الطبيعية المشتركة برئاسة السيد إنريكيه كانديوتي.
    52. La Commission a également exprimé sa profonde gratitude à M. Enrique Candioti, qui a présidé le Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées pendant plusieurs années, pour sa contribution importante aux travaux sur le sujet. UN 52- وأعربت اللجنة أيضاً عن بالغ تقديرها للسيد إنريكيه كانديوتي الذي رأس لعدة سنوات الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة لما قدمه من مساهمة قيِّمة في الأعمال المتعلقة بالموضوع.
    18. La délégation roumaine se félicite de la création du Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées qui doit définir les travaux futurs sur le sujet. UN 18 - ورحب وفده بإنشاء الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة لتحديد العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل.
    La délégation russe se félicite donc de la décision du Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées de distribuer un questionnaire sur la pratique des États en matière de pétrole et de gaz. UN ولذلك، يرحب وفدي بقرار الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة تعميم استبيان يتعلق بممارسة الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز الطبيعي.
    15. La CDI sait gré au Rapporteur spécial et au Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées de l'avoir aidée à mieux comprendre le sujet. UN 15 - وقال إن اللجنة مدينة للمقرر الخاص وللفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة على تعزيز فهم هذا الموضوع على نحو أفضل.
    2005-2007 : Président du Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées (aquifères transfrontières) UN 2005- 2007 رئيس الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة (طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود)
    Certaines délégations se sont félicitées de la proposition du Groupe de travail de 2005 sur les ressources naturelles partagées concernant l'élaboration d'un projet d'article distinct qui consacrerait expressément la souveraineté des États sur la partie de l'aquifère située dans leur territoire. UN 20 - رحبت بعض الوفود باقتراح الفريق العامل لعام 2005 المعني بالموارد الطبيعية المشتركة والداعي إلى وضع مشروع مادة محددة تنص صراحة على سيادة الدول على جزء طبقة المياه الجوفية الواقع في إقليمها.
    c) Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées UN (ج) الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة
    70. À la présente session, la Commission a décidé, à sa 2868e séance, tenue le 2 mai 2006, de convoquer à nouveau le Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées, présidé par M. Enrique Candioti. UN 70- في الجلسة 2868 المعقودة في 2 أيار/مايو 2006، في الدورة الحالية، قررت اللجنة أن تعقد من جديد اجتماعاً للفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة الذي يرأسه السيد أنريكه كانديوتي.
    La délégation vénézuélienne a pris note du questionnaire sur la pratique des États concernant le pétrole et le gaz élaboré par le Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées. UN 64 - وأخذ وفدها علماً بالاستبيان الخاص بممارسات الدول بشأن البترول والغاز الذي أعده الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة.
    Le présent document officieux a été établi à l'intention des membres du groupe de travail sur les ressources naturelles partagées qui pourrait être créé à la soixante et unième session de la Commission du droit international (CDI) pour examiner la question du pétrole et du gaz dans le contexte plus vaste des ressources naturelles partagées. UN 1 - أعدت هذه الورقة غير الرسمية لأعضاء الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة الذي قد يُنشَأ في الدورة الحادية والستين للجنة القانون الدولي للنظر في مسألة النفط والغاز الطبيعي في النطاق الأوسع الشامل للموارد الطبيعية المشتركة.
    a) Groupe de travail sur les ressources naturelles partagées: M. E. Candioti (Président), M. C. Yamada (Rapporteur spécial), M. I. Brownlie, M. P. Comissário Afonso, Mme P. Escarameia, M. G. Gaja, M. Z. Galicki, M. H. A. Hassouna, M. M. D. Hmoud, Mme M. G. Jacobsson, M. D. M. McRae, M. G. Nolte, M. A. R. Perera, M. G. V. Saboia, M. N. Singh, M. M. Vázquez-Bermúdez, M. N. Wisnumurti, Mme H. Xue et M. E. Petrič (membre de droit). UN (أ) الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة(): السيد إ. كانديوتي (رئيساً)، والسيد ش. يامادا (مقرراً خاصاً)، والسيدة ب. إسكاراميّا، والسيد إ.
    Les Pays-Bas suivent avec beaucoup d'intérêt les travaux de la Commission sur les ressources naturelles partagées. UN 33 - تتابع هولندا باهتمام بالغ أعمال اللجنة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة.
    376. À la présente session, à sa 3053e séance, le 28 mai 2010, la Commission a décidé de reconstituer un groupe de travail sur les ressources naturelles partagées sous la présidence de M. Enrique Candioti. UN 376- في هذه الدورة قررت اللجنة في جلستها 3053 المعقودة في 28 أيار/مايو 2010، أن تنشئ مرة أخرى فريقاً عاملاً معنياً بالموارد الطبيعية المشتركة برئاسة السيد إنريكيه كانديوتي.
    Deuxième rapport sur les ressources naturelles partagées : les eaux souterraines transfrontières UN التقرير الأول بشأن الموارد الطبيعية المشتركة: المياه الجوفية العابرة للحدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد