ويكيبيديا

    "sur les ressources ordinaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الموارد العادية
        
    • على الموارد العادية
        
    • الموارد العادية أي
        
    • للموارد العادية
        
    • في الموارد العادية
        
    • من الموارد العامة
        
    • له موارد عادية
        
    • المتعلقة بالموارد العادية
        
    • عن الموارد العادية
        
    • بشأن الموارد العادية
        
    • المقبلة على ذمة الموارد العادية
        
    • الصناديق العادية
        
    • استخدام الموارد العادية
        
    • عن المساهمات العادية
        
    • اليونيسيف والموارد العادية
        
    Précédemment, un certain nombre de ces dépenses avaient été couvertes par le budget de l'organisation et imputées essentiellement sur les ressources ordinaires. UN وفي السابق كان يُدرج عدد من هذه التكاليف في الميزانية المؤسسية، التي تمول إلى حد كبير من الموارد العادية.
    Voir tableau 2 : Postes imputés sur les ressources ordinaires. UN انظر الجدول ٢: الوظائف الممولة من الموارد العادية
    Voir tableau 2 : postes imputés sur les ressources ordinaires UN انظر الجدول ٢: الوظائف الممولة من الموارد العادية
    L'accent sera mis sur les ressources ordinaires non affectées et sur l'amélioration de la qualité des autres ressources, de même que sur la réduction des restrictions auxquelles celles-ci sont assujetties. UN وسينصب التركيز على الموارد العادية غير المقيدة وعلى النوعية الأفضل والموارد الأخرى الأقل تقييدا.
    Recommandation de financement par prélèvement sur les autres ressources, sans prélèvement sur les ressources ordinaires UN توصيـــة بالتمويـــل من الموارد الأخرى بدون صدور توصية بالتمويل من الموارد العادية
    Le tableau 2 récapitule les prévisions de dépenses pour les activités institutionnelles financées par prélèvement sur les ressources ordinaires et les autres ressources. UN ويتضمن الجدول 2 تقديرات الميزانية للأنشطة المؤسسية التي ستمول من الموارد العادية وموارد أخرى.
    Total, activités financées sur les ressources ordinaires UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Les résultats des opérations financées sur les ressources ordinaires et sur les autres ressources ne sont pas cumulés dans les états financiers. UN ولم تُدرج نتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى في البيانات المالية.
    Total, activités financées sur les ressources ordinaires UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Montant approuvé au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour le programme de pays à prélever sur les ressources ordinaires; UN الاعتماد العادي: المبلغ المؤقت المعتمد للبرنامج القطري من الموارد العادية.
    4. Postes imputés sur les ressources ordinaires ventilés par catégorie, ligne de crédit et selon la localisation 22 UN الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة، وبند الاعتماد، والموقع
    Pouvoir limité d'avancer des fonds prélevés sur les ressources ordinaires UN منح سلطة محدودة لدفع أموال مقدما من الموارد العادية
    Les sommes prélevées sur ce fonds sont généralement remplacées par de nouvelles contributions ou imputées sur les ressources ordinaires. UN ومعظم مخصصات صندوق برنامج الطوارئ يعاد ملؤها بالتبرعات، أو تحمّل على الموارد العادية.
    Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit sur les ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit sur le budget du projet approprié, au cours de l'exercice biennal durant lequel ce matériel est acheté. UN وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    iii) Appui aux activités opérationnelles de l'ONU : cet appui comprend quatre volets qui concernent essentiellement les activités financées sur les ressources ordinaires : appui aux bureaux de pays, Groupe des Nations Unies pour le développement, Programme des Volontaires des Nations Unies et Bureau des services d'achats interorganisations. UN ' 3` دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة: يشمل هذا البند أربعة عناصر تنطبق، بصفة أساسية، على أنشطة الموارد العادية أي دعم المكاتب القطرية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Les allocations inutilisées imputables sur les ressources ordinaires comprennent un montant de 27 224 500 dollars alloué au programme de microfinancements. UN تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العادية مبلغ 500 224 27 دولار مخصصا لبرنامــــج المنح الصغيــــرة.
    4. Potes imputés sur les ressources ordinaires : modifications proposées pour 2004-2005 UN 4 - التغييرات المقترحة في الموارد العادية للاحتياجات من الوظائف، 2004-2005
    Le montant prévu dans le plan financier pour les dépenses imputées sur les ressources ordinaires correspond à cet objectif. UN وتحدد هذه الخطة المالية النفقات المخططة من الموارد العامة بمستوى يكفل تلبية هذه المتطلبات.
    Le deuxième cadre de coopération du PNUD avec Sainte-Hélène (DP/CCF/STH/2), au titre duquel un montant de 1 021 000 dollars a été prélevé sur les ressources ordinaires du PNUD, porte sur la période 2001-2004. UN ويغطي إطار التعاون القطري الثاني الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسانت هيلانة (DP/CCF/STH/2) الفترة 2001-2004 وخصص له موارد عادية قدرها 000 021 1 دولار.
    IV.1 Activités financées sur les ressources ordinaires UN مجموع اﻷنشطة المتعلقة بالموارد العادية
    Il était d'avis qu'il fallait améliorer les rapports sur les ressources ordinaires et être plus réceptif à l'égard des donateurs, avec un taux uniforme pour le secteur privé. UN وأبرز الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن الموارد العادية وزيادة الاستجابة للمانحين، مقترحا وضع معدل ثابت للقطاع الخاص.
    On trouvera dans le présent rapport des tableaux et des diagrammes sur les ressources ordinaires du FNUAP et les arrangements de cofinancement. UN 4 - ويتضمن هذا التقرير جداول ورسوما بيانية بشأن الموارد العادية للصندوق وموارده المتأتية من التمويل المشترك.
    Les engagements prévisionnels de dépenses locatives imputables sur les ressources ordinaires au 31 décembre 2001 s'élevaient à 49,4 millions de dollars (66,7 millions de dollars en 1999) en ce qui concerne les baux du siège et 29,8 millions de dollars (52,7 millions de dollars en 1999) en ce qui concerne les baux des bureaux de pays. UN تصل قيمة ارتباطات عقود الاستئجار المقبلة على ذمة الموارد العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 49.4 مليون دولار (66.7 مليون دولار في عام 1999) وذلك فيما يتعلق بالمقر، و 29.8 مليون دولار (52.7 مليون دولار في عام 1999) فيما يتعلق بالمكاتب القطرية.
    Tableau 6 Dépenses afférentes aux projets prélevées sur les ressources ordinaires, par agent d'exécution et par objet de dépenses UN نفقات برامج الصناديق العادية حسب الوكالة المنفذة ونوع الكلفة
    4. Souscrit à la proposition tendant à éliminer, dans le plan à moyen terme, le financement, par prélèvement sur les ressources ordinaires, des dépenses d'appui pour les programmes financés au titre des autres ressources; UN 4 - يؤيد الهدف الرامي إلى القيام في الأجل المتوسط بعدم استخدام الموارد العادية لدعم تكاليف دعم البرامج الممولة من الموارد الأخرى؛
    3. On trouvera dans le présent rapport des tableaux sur les ressources ordinaires du FNUAP et les contributions au titre du cofinancement. UN 3 - ويتضمن هذا التقرير جداول عن المساهمات العادية ومساهمات التمويل المشترك للصندوق.
    Toutefois, le Conseil d'administration approuve des ouvertures de crédits uniquement pour les dépenses d'appui aux programmes et la part des programmes multinationaux financée par prélèvement sur les ressources ordinaires. Comptabilisation en droits constatés ou comptabilité d'exercice (Accrual basis of accounting). UN بيد أن المجلس التنفيذي لا يوافق على اعتماد مالي إلا لتغطية تكاليف ميزانية الدعم في اليونيسيف والموارد العادية التي تعد جزءا من البرامج المشتركة بين الأقطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد