Les travaux menés par la CNUCED sur les services énergétiques représentaient une contribution très utile à l'analyse d'un secteur naissant et complexe. | UN | ويعتبر العمل الذي يقوم به الأونكتاد بشأن خدمات الطاقة مساهمة مفيدة جداً في تحليل قطاع الخدمات الناشئ والمعقد. |
C'est dans ce contexte que le Chili a présenté à l'OMC une proposition sur les services énergétiques. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت شيلي اقتراحا بشأن خدمات الطاقة في منظمة التجارة العالمية. |
Les experts ont estimé que toutes les parties prenantes devaient être associées au débat en cours sur les services énergétiques. | UN | ورأى الخبراء أنه ينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة في المناقشة الجارية بشأن خدمات الطاقة. |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS sur les services énergétiques DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية |
Réunion d'experts sur les services énergétiques | UN | اجتمـاع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجـارة |
Groupe spécial d'experts sur les services énergétiques au service du développement durable dans les zones rurales | UN | فريق الخبراء المخصص المعني بخدمات الطاقة لأغراض التنمية المستدامة في المناطق الريفية |
Les femmes, en particulier, devraient se voir accorder un accès plus large aux informations sur les services énergétiques d'un coût abordable et les carburants propres. | UN | وينبغي بصورة خاصة تعزيز تثقيف المرأة بشأن خدمات الطاقة المعقولة التكاليف وحصولها على وقود أنظف. |
Kirghizistan sur les services énergétiques et les services touristiques; | UN | قيرغيزستان - بشأن خدمات الطاقة والسياحة؛ |
De fait, compte tenu des liens étroits entre énergie, croissance économique et protection sociale, les négociations sur les services énergétiques revêtent une importance qui va bien au-delà du seul aspect commercial. | UN | وفعلاً فإنه نظراً للارتباط الوثيق بين الطاقة والنمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي، تكتسي المفاوضات بشأن خدمات الطاقة أهمية تتجاوز مجرّد الجانب التجاري. |
50. Les ÉtatsUnis ont présenté une proposition sur les services énergétiques en décembre 2000. | UN | 50- وقدم اقتراح بشأن خدمات الطاقة من جانب الولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
58. Selon un expert, dans l'ensemble, toutes les propositions de négociation sur les services énergétiques suggèrent une démarche globale. | UN | 58- ووفقا لأحد الخبراء، تشير عموما جميع اقتراحات التفاوض بشأن خدمات الطاقة إلى انتهاج " تجميعي " . |
Une série d'ateliers et de séminaires a été organisée, dont l'un sur l'efficacité énergétique, tenu à Washington, D.C. en septembre 2008 ; de plus, un dialogue de haut niveau sur les services énergétiques dans le cadre de la réalisation des OMD a eu lieu durant l'Assemblée générale. | UN | ونُظّمت سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية، بما فيها واحدة حول الكفاءة في استخدام الطاقة في واشنطن العاصمة في أيلول/سبتمبر 2008، كما نظم حوار رفيع المستوى بشأن خدمات الطاقة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال دورة الجمعية العامة. |
v) Groupes spéciaux d'experts : deux réunions sur : les services énergétiques au service du développement durable dans les zones rurales (1); l'efficacité de la planification de l'eau (1); | UN | ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعان لأفرقة الخبراء بشأن: خدمات الطاقة لأغراض التنمية المستدامة في المناطق الريفية (1)؛ التخطيط لتحقيق الكفاءة في استعمال المياه (1)؛ |
1. La réunion d'experts sur les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement s'est tenue à Genève les 23, 24 et 25 juillet 2001. | UN | 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية، في جنيف من 23 إلى 25 تموز/ يوليه 2001. |
Réunion d'experts sur les services énergétiques | UN | اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في |
La Réunion d'experts sur les services énergétiques avait été utile et les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes y avaient participé très activement. | UN | ولقد كان اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة عملية مفيدة شاركت فيها بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي مشاركة نشطة جداً. |
102. Le représentant du Venezuela a souligné que la Réunion d'experts sur les services énergétiques avait été très fructueuse. | UN | 102- وشدد ممثل فنزويلا على أن اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة كان تجربة مفيدة للغاية. |
63. Enfin, il a été indiqué que la réunion d'experts de la CNUCED sur les services énergétiques était la première réunion intergouvernementale à s'être penchée sur les questions relatives au secteur des services énergétiques. | UN | 63- وأخيرا، لوحظ أن اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة الذي عقده الأونكتاد هو أول لقاء حكومي دولي يتصدى للقضايا ذات الصلة بقطاع خدمات الطاقة. |
86. La réunion d'experts sur les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 23 au 25 juillet 2001. | UN | 86- عقد اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية في قصر الأمم بجنيف من 23 إلى 25 تموز/يوليه 2001. |
< < Rapport de la Réunion d'experts sur les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement > > (TD/B/COM.1/42); | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية " (TD/B/COM.1/42). |
Il rassemble 18 études sur les services énergétiques et 4 sur les services environnementaux. | UN | وهو يتضمن 18 دراسة عن خدمات الطاقة و4 دراسات عن الخدمات البيئية. |