ويكيبيديا

    "sur les services de conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن خدمات المؤتمرات
        
    • عن خدمات المؤتمرات
        
    • على خدمات المؤتمرات
        
    • عن مرافق المؤتمرات
        
    • فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات
        
    • المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات
        
    • فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات
        
    • في خدمة المؤتمرات
        
    • المتعلقة بخدمات المؤتمرات
        
    • بالنسبة لخدمات المؤتمرات
        
    L'utilisation plus systématique de données de qualité, fiables et transparentes sur les services de conférence permettra d'optimiser les activités de l'ensemble des centres de conférence. UN كما أن زيادة الاستخدام المنتظم لبيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات سيعزز الفعالية التشغيلية ككل.
    L'utilisation plus systématique de données de qualité, fiables et transparentes sur les services de conférence permettra d'optimiser les activités de l'ensemble des centres de conférence. UN كما أن زيادة الاستخدام المنتظم لبيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات سيعزز الفعالية التشغيلية ككل.
    3) Rapport du Comité consultatif sur les services de conférence unifiés à Vienne UN تقرير اللجنة الاستشارية عن خدمات المؤتمرات الموحدة في فيينا
    Nous sommes, en effet, préoccupés par la très faible utilisation des installations de conférence à Nairobi, ainsi que le souligne le Secrétaire général dans son rapport sur les services de conférence des Nations Unies. UN إننا نشعر بالقلق إزاء الانخفاض الشديد في معدل استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي الذي أشار إليه اﻷمين العام في تقريره عن خدمات المؤتمرات باﻷمم المتحدة.
    Il a toutefois des incidences sur les services de conférence. UN بيد أن لمشروع القرار آثارا على خدمات المؤتمرات.
    1. Prend note du rapport sur les " services de conférence au siège de l'UNICEF " (E/ICEF/1995/AB/L.2); UN ١ - يحيط علما بالتقرير عن " مرافق المؤتمرات في مبنى مقر اليونيسيف " )E/ICEF/1995/ AB/L.2(؛
    À la 25e séance, le 6 novembre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration sur les incidences du projet de résolution A/C.1/53/L.2 sur les services de conférence. UN ٦ - وفي الجلسة ٢٥ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى أمين اللجنة ببيان عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار A/C.1/53/L.2 فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات.
    Le Département prend note de cette recommandation. L'analyse de la capacité d'impression figurera dans les rapports futurs sur les services de conférence, à propos plus précisément de la gestion des documents. UN تحيط الإدارة علما بهذه التوصية وسيتم إدراج قدرة المنظمة على الطباعة في التقارير المقبلة المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات وبإدارة الوثائق.
    Annexe I État des incidences qu'aurait sur les services de conférence la reprise pendant deux semaines de la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN بيان عن مترتبات الدورة المستأنفة المقترحة لمدة أسبوعين للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات
    L'examen des rapports des groupes régionaux sur les services de conférence à Nairobi ne devrait pas être long. Enfin, la question de l'impact des mesures d'économie sur les services de conférence devrait être examinée par le Comité des conférences avant d'être abordée par la Commission. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه لن يلزم قدر كبير من الوقت للنظر في التقارير المختلفة للمجموعات اﻹقليمية بشأن خدمات المؤتمرات في نيروبي. واختتم كلمته قائلا بأنه ينبغي للجنة المؤتمرات أن تتناول أولا مسألة تدابير الاقتصاد في خدمات المؤتمرات قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    En général, les États membres de ces organes ont favorablement accueilli cette initiative, comme l'indiquent les résultats des enquêtes sur les services de conférence assurés par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وبصفة عامة، فقد رحبت الدول الأعضاء في هذه الهيئات بالمبادرة، كما تشهد على ذلك الاستقصاءات التي أجراها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن خدمات المؤتمرات.
    L'utilisation plus systématique de données de qualité, fiables et transparentes sur les services de conférence permettra d'optimiser les activités de l'ensemble des centres de conférence. UN وسيؤدي استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات على نحو أكثر انتظاما إلى تعزيز كفاءة العمليات على الصعيد العالمي.
    L'utilisation plus systématique de données de qualité, fiables et transparentes, sur les services de conférence favorisera la réalisation de gains de productivité à l'échelon mondial. UN وإن استخدام بيانات عالية الجودة وموثوقة وشفافة بشأن خدمات المؤتمرات استخداما أكثر انتظاما سيساعد على تحقيق مكاسب على صعيد العمليات في جميع مراكز العمل.
    Elle contient des statistiques sur les services de conférence fournis à New York en 1992, 1993 et 1994 ainsi que des estimations pour 1995 qui comprennent des statistiques pour le premier semestre et des projections pour le second. UN ويتضمن بيانات فعلية عن خدمات المؤتمرات المقدمة في نيويورك في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤. كما يتضمن تقديرات عام ١٩٩٥: وهي تشمل بيانات فعلية عن النصف اﻷول من العام، وإسقاطات للنصف الثاني من العام.
    Il contient des statistiques sur les services de conférence fournis à New York en 1994, 1995 et 1996, ainsi que des estimations pour 1997 qui comprennent des statistiques pour le premier semestre et des projections pour le second. UN وهي تتضمن بيانات فعلية عن خدمات المؤتمرات المقدمة في نيويورك خلال السنوات ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦. وتتضمن أيضا تقديرات عن سنة ١٩٩٧؛ وتشمل هذه التقديرات بيانات فعلية عن النصف اﻷول من السنة واسقاطات للنصف الثاني.
    En revanche, faute de recul et d'informations précises sur les services de conférence et les services centraux d'appui à fournir au Comité, il n'a pas été possible au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée en décembre 2001 des prévisions concernant les besoins du Comité en la matière. UN ومع ذلك فلم تقدم تقديرات عن خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية اللازمة للجنة لكي تنظر فيها الجمعية في كانون الأول/ديسمبر 2001، وذلك نظرا لنقص الخبرة والمعلومات بشأن احتياجات اللجنة من الخدمات.
    Une telle approche permettrait de faire des économies sur les services de conférence et les publications. UN ومن شأن هذا النهج أن يدخر الموارد المنفقة على خدمات المؤتمرات والمنشورات.
    On a posé des questions concernant l'incidence de l'introduction de technologies de l'information et de services communs supplémentaires sur les services de conférence. UN وأثيرت تساؤلات بشأن آثار تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة التكميلية على خدمات المؤتمرات.
    On a posé des questions concernant l'incidence de l'introduction de technologies de l'information et de services communs supplémentaires sur les services de conférence. UN وأثيرت تساؤلات بشأن آثار تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة التكميلية على خدمات المؤتمرات.
    1. Prend note du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les services de conférence et le soutien financier à fournir au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/9/18), présenté en application de la résolution 8/1; UN 1- يحيط علماً بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مرافق المؤتمرات المخصصة لمجلس حقوق الإنسان والدعم المالي المقدم له (A/HRC/9/18)، وهو التقرير المقدم عملاً بقرار المجلس 8/1؛
    Dans les conditions stipulées dans l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, les incidences sur les services de conférence de l'établissement d'un mécanisme d'examen périodique universel, de procédures spéciales, du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme et de la procédure de requête seraient les suivantes : UN 16 - 15- وبموجب الشروط المنصوص عليها في مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، ستكون الآثار المترتبة فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات عن إنشاء طرائق عمل آلية استعراض دوري شامل وإجراءات خاصة ولجنة استشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات للشكاوى كما يلي: The conference-servicing implications would be as follows:{}
    Le Comité a demandé que les rapports sur les services de conférence en général, et sur la gestion des documents en particulier, comprennent une analyse de la capacité d'impression de l'Organisation (par. 11). UN طلبت اللجنة إدراج تحليل قدرة المنظمة على الطباعة في التقارير المقبلة المتعلقة بتقديم خدمات المؤتمرات عموما وبإدارة الوثائق خاصة (الفقرة 11).
    Annexe I Déclaration faisant état des incidences, sur les services de conférence, de la proposition tendant à ce que le Comité chargé des organisations non gouvernementales reprenne sa session de 2000 pendant une période de deux semaines UN المرفق الأول بيان بالآثار المترتبة على الدورة المستأنفة المقترحة لمدة أسبوعين في عام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur les services de conférence. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة في خدمة المؤتمرات.
    L'orateur rappelle que, lors des débats qui ont eu lieu au sein du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur les services de conférence, il avait été expliqué que, en ce qui concerne la traduction, il y a une liste officieuse de priorités qu'il convient de respecter. UN وذكر أنه في المناقشات المتعلقة بخدمات المؤتمرات في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، أبلغت الوفود بأن هناك قائمة غير رسمية ﻷولويات الترجمة التحريرية يلزم احترامها.
    Or, il ressort du rapport A/53/833 que l’utilisation accrue de ces techniques a eu des incidences sur les services de conférence et sur les résultats escomptés. UN بيد أنه يتضح من التقرير أنه قد ترتب على الزيادة في الاستعانة بهذه اﻷساليب أثر بالنسبة لخدمات المؤتمرات وما يصدر عنها من نواتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد