ويكيبيديا

    "sur les services de santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن خدمات الصحة
        
    • على الخدمات الصحية
        
    • عن الخدمات الصحية
        
    • بشأن الخدمات الصحية
        
    • عن خدمات الصحة
        
    • المتعلقة بالخدمات الصحية
        
    • على خدمات الصحة
        
    • المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية
        
    • المتعلقة بخدمات الصحة
        
    • لخدمات الصحة
        
    • وعن توفير الخدمات الصحية للفتيات
        
    • في مجال الخدمات الصحية
        
    • تتعلق بالخدمات الصحية
        
    • المعني بالصحة
        
    • عن توفير الخدمات الصحية
        
    Elle fournira davantage d'informations sur les services de santé mentale en faveur de ces groupes. UN وأضافت أنها ستوفر المزيد من المعلومات بشأن خدمات الصحة العقلية لمجموعات مغايري الهوية الجنسانية والمثليين.
    Par exemple, l'accent mis sur les services de santé au niveau des collectivités a aidé à éliminer la variole, à généraliser la vaccination des enfants et à réduire spectaculairement les taux de mortalité infantile dans le monde entier. UN فعلى سبيل المثال، ساعد التركيز على الخدمات الصحية في الميدان على ضمان القضاء على الجدري، وعلى ضمان تحصين اﻷطفال على نطاق واسع، وتحقيق انخفاض ضخم في معدلات وفيات اﻷطفال في أرجاء العالم.
    Le phénomène de la pauvreté s'accompagne d'un déficit d'information sur les services de santé disponibles. UN وأوضح أن الفقر يؤدي إلى نقص المعلومات عن الخدمات الصحية المتاحة.
    Les Conventions de l'OIT sur la sécurité et la santé des travailleurs et sur les services de santé au travail formulent les mêmes injonctions à l'adresse des États. UN وتدعو اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الخدمات الصحية المهنية الدول إلى النسج على منوال التعليق العام رقم 14.
    Elle aimerait également des précisions sur les services de santé mentale destinés aux personnes ayant des orientations sexuelles différentes. UN وأضافت أنها تود معرفة المزيد عن خدمات الصحة العقلية لذوي التوجهات الجنسية المختلفة.
    26. Il a été suggéré de créer, sur Internet, un serveur mondial d'information sur les services de santé, notamment sur les questions liées au commerce et sur les débouchés commerciaux. UN ٦٢- وتمت الاشارة إلى ايجاد موزع عالمي على شبكة الانترنت ليوفر المعلومات المتعلقة بالخدمات الصحية بما في ذلك القضايا ذات الصلة بالتجارة والفرص التجارية وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة باﻷسواق.
    Les pays du Forum des îles du Pacifique placent de plus en plus l'accent sur les soins de santé primaires préventifs plutôt que sur les services de santé secondaires curatifs. UN وما فتئت بلدان المحفل الجزرية تزيد من تركيزها على خدمات الصحة الوقائية الأولية بدلا من الصحة العلاجية الثانوية.
    L'accès inégal des femmes à l'éducation accroît les difficultés qu'elles rencontrent pour accéder aux informations sur les services de santé sexuelle et de procréation. UN كما أن عدم حصول المرأة على قدم المساواة على التعليم يضيف إلى صعوبات حصولها على المعلومات بشأن خدمات الصحة الجنسية والجنسانية.
    161 − Convention sur les services de santé au travail, 1985 UN 161- اتفاقية بشأن خدمات الصحة المهنية، 1985
    91. La Commission de santé mentale a été créée en 1996 pour conseiller le Gouvernement sur les services de santé mentale et les services aux toxicomanes. UN 91- أنشئت اللجنة المعنية بالصحة العقلية في عام 1996 لتقديم المشورة للحكومة بشأن خدمات الصحة العقلية والإدمان.
    Plusieurs intervenants ont fait remarquer que la mondialisation et la crise économique avaient des effets préjudiciables sur les systèmes de santé nationaux, et aussi sur les services de santé destinés aux femmes. UN وأشار العديد من المتكلمين إلى أن العولمــة واﻷزمة الاقتصاديــة الراهنة قد تركا آثارا معاكسة علــى النظم الصحية الوطنية، كما أثرا على الخدمات الصحية المتوفرة للمرأة.
    La période de transition a eu des incidences négatives sur les services de santé. UN كان للفترة الانتقالية أثر سلبي على الخدمات الصحية.
    Fournir des informations actualisées sur les services de santé proposés aux femmes enceintes et sur les programmes visant à prévenir la mortalité maternelle. Décrire toutes les mesures prises pour créer un système de collecte de données et des statistiques fiables dans ces secteurs. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الخدمات الصحية المتاحة للحوامل وعن البرامج الرامية إلى منع وفيات الأمهات، كما يرجى تقديم معلومات عن أي خطوات رامية إلى تطوير جمع البيانات وتوفير إحصاءات موثوقة في هذه المجالات.
    Par ailleurs, il regrette l'absence de renseignements sur les services de santé et de réadaptation mis à la disposition des femmes et des filles toxicomanes. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الخدمات الصحية والتأهيلية المتاحة للنساء والفتيات اللواتي يتعاطين المخدرات.
    La Suède comptait rendre publique en 2011 une nouvelle politique nationale sur les services de santé destinés aux migrants. UN ويُتوقع أن تصدر السويد في عام 2011 سياسة وطنية جديدة بشأن الخدمات الصحية للمهاجرين.
    Veuillez aussi donner des précisions sur les services de santé et les prestations sociales dont bénéficient les femmes âgées. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات بشأن الخدمات الصحية والاستحقاقات الاجتماعية المقدمة إلى النساء المسنات.
    :: Diffusion publique de brochures d'information sur les services de santé de la procréation UN :: توزيع مواد ترويجية عن خدمات الصحة الإنجابية على الجمهور.
    Il est également prévu de convoquer en novembre 1998 une réunion technique sur les services de santé en matière de reproduction dans les situations d’urgence. UN ومن المقرر أيضا عقد اجتماع تقني في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن خدمات الصحة اﻹنجابية في الحالات الاستعجالية.
    Mme Gabr, se référant à l'article 12 de la Convention, fait observer que les données sur les services de santé semblent quelque peu dépassées et souhaite recevoir des informations plus récentes. UN 9 - السيدة غابر: لاحظت، في معرض إشارتها إلى المادة 12 من الاتفاقية، أن البيانات المتعلقة بالخدمات الصحية قديمة نوعا ما وطلبت معلومات حديثة أكثر.
    Cette situation pouvait avoir des incidences négatives sur les services de santé publique, y compris sur le retour des victimes de la traite. UN ويمكن أن يكون للاتجار تأثير سلبي على خدمات الصحة العامة، حتى بعد عودة ضحايا الاتجار.
    Il faut aussi mentionner que le Fonds national de santé (NFZ) publie chaque année un vade-mecum contenant des informations pratiques sur les services de santé financés sur des fonds privés, et qu'il publie un bulletin en ligne < < Nasz Fundusz > > donnant des informations sur les droits des personnes handicapées. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الصندوق الوطني للصحة ينشر كل عام دليلا تجميعيا للمعلومات العملية المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية الممولة من الأموال العامة، كما يتعهد نشرة على شبكة الانترنت باسم Nasz Fundusz، تتضمن معلومات حول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ces instruments sont notamment la Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, la Convention sur les services de santé au travail, la Convention sur le milieu de travail (pollution de l'air, bruit et vibrations) ainsi que la Recommandation sur la protection de la santé des travailleurs. UN وتشمل هذه الصكوك الاتفاقية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين وبيئة العمل، والاتفاقية المتعلقة بخدمات الصحة المهنية، واتفاقية حماية العمال من الأخطار المهنية في بيئة العمل الناجمة عن تلوث الهواء والضوضاء والاهتزازات، وكذلك توصيات تتعلق بحماية صحة العمال.
    Au fur et à mesure que des réformes médicales plus en profondeur sont mises en œuvre, la santé maternelle est intégrée dans le projet national sur les services de santé publique de base. UN وأجريت إصلاحات عميقة في النظام الطبي تم بمقتضاها إدخال الخدمات الصحية للحوامل في المشروع الوطني لخدمات الصحة العامة الأساسية.
    On sait relativement peu de choses sur les facteurs économiques et sociaux qui influent sur la santé des fillettes et des femmes de tous âges, sur les services de santé dont elles bénéficient et la manière dont elles les utilisent, ainsi que sur la qualité des programmes de prévention et de santé qui leur sont destinés. UN فلا يُعرف سوى القليل نسبيا عن الطريقة التي تؤثر بها العوامل الاجتماعية والاقتصادية على صحة الفتيات والنساء من جميع اﻷعمار، وعن توفير الخدمات الصحية للفتيات والنساء وأنماط استفادتهن من هذه الخدمات، وعن قيمة برامج الوقاية من اﻷمراض وتحسين الصحة بالنسبة للنساء.
    Il assure la formation en cours d'emploi à la santé familiale de différentes catégories d'agents sanitaires, réalise des recherches sur les services de santé et exécute des projets spéciaux financés par des organismes internationaux en vue d'appuyer et de renforcer les services de santé dans tout le pays. UN ويضطلع المكتب، في إطار هذا الدور، بتوفير التدريب أثناء الخدمة في مجال صحة اﻷسرة لفئات شتى من العاملين الصحيين، وهو يجري بحوثاً في مجال الخدمات الصحية ويقوم بتنفيذ مشاريع خاصة تمولها وكالات دولية لدعم وتعزيز الخدمات في جميع أنحاء البلد.
    Mais certaines campagnes axées sur les services de santé, les maladies sexuellement transmissibles, dont le VIH/sida, et la santé reproductive ne sont pas toujours adaptées aux femmes qui sont le plus exposées. UN وقد تكون بعض الحالات التي تتعلق بالخدمات الصحية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومنها الإيدز، أو الصحة الإنجابية غير موائمة لحالة النساء الأشد تعرضا للمخاطر.
    Le Groupe de travail a également noté que le Bureau consulterait les membres de l'Équipe chargée de la recommandation sur les services de santé publique concernant la coprésidence éventuelle de l'OMS. UN كما أحاط الفريق العامل علما بأن المكتب سيتشاور مع أعضاء فريق العمل المعني بالصحة العامة بشأن احتمال تولّي منظمة الصحة العالمية رئاسة ذلك الفريق.
    Le Comité regrette l'absence d'informations de l'État partie sur les services de santé proposés aux femmes, en particulier en ce qui concerne la santé génésique et la planification familiale. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن توفير الخدمات الصحية للمرأة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد