Loi type sur les signatures électroniques de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international | UN | القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Annexe Projet de Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques 43 | UN | مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Elle s'est dite satisfaite des efforts faits par le Groupe de travail pour rédiger le projet de règles uniformes sur les signatures électroniques. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في إعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية. |
Des textes législatifs fondés sur la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques ont été adoptés en Thaïlande. | UN | اعتمدت تشريعات تستند إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتوقيعات الالكترونية في تايلند. |
Projet de règles uniformes sur les signatures électroniques | UN | مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne des règles uniformes sur les signatures électroniques | UN | مشروع دليل اشتراع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية |
De plus, il est bien équipé pour élaborer un projet de convention internationale incorporant et développant les règles figurant dans la Loi-type sur le commerce électronique et dans le projet de règles uniformes sur les signatures électroniques. | UN | والفريق العامل، علاوة على ذلك، مؤهل جيدا ﻹعداد مشروع اتفاقية دولية تضم القواعد الواردة في القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية ومشروع القواعد النموذجية بشأن التوقيعات اﻹلكترونية وتزيد في تطويرها. |
Elle a dit sa satisfaction des efforts faits par le Groupe de travail pour rédiger le projet de règles uniformes sur les signatures électroniques. | UN | وقد أعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي أنجزها الفريق العامل في اعداده مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الالكترونية . |
Projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de Loi type sur les signatures électroniques | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Projet de guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques | UN | مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية |
Nous suggérons par conséquent que le paragraphe 3 soit reformulé sur la base de l'article 6 de la Loi type sur les signatures électroniques. | UN | ومن ثم، نقترح أن تُستخدم المادة 6 من القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية كأساس لإعادة صياغة الفقرة 3. |
En fait, beaucoup de pays appliquent déjà l'article 6 de la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. | UN | والواقع أن بلدان كثيرة تطبق بالفعل المادة 6 من قانون الأونسيترال بشأن التوقيعات الإلكترونية. |
À son avis, il importe de préserver la cohérence entre le projet de convention et la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques. | UN | ومن المهم، في رأيه، المحافظة على الاتساق بين مشروع الاتفاقية وقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية. |
A. Projet de règles uniformes sur les signatures électroniques | UN | مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية |
Projet de règles uniformes sur les signatures électroniques | UN | مشروع القواعد الموحدة للتوقيعات الالكترونية |
La loi type du CNUDCI sur les signatures électroniques | UN | القانون النموذجي للتوقيعات الإلكترونية للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
5. Projet de Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques et projet de guide pour son incorporation. | UN | 5- مشروع دليل الأونسيترال النموذجي بشأن التواقيع الإلكترونية، ومشروع دليل الاشتراع. |
Cependant, il a été noté que plusieurs pays avaient adopté des libellés antérieurs de dispositions législatives de la CNUDCI, telles que celles sur les signatures électroniques. | UN | إلاَّ أنَّه لوحظ أنَّ عدَّة ولايات قضائية قد اشترعت صيغاً سابقةً تَخُصُّ أحكامَ الأونسيترال التشريعيةَ؛ ومنها مثلاً الصيغ المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية. |
On a donc proposé de limiter les travaux sur les signatures électroniques aux aspects juridiques de la certification transnationale ou de les reporter purement et simplement jusqu'à ce que la pratique commerciale soit mieux établie. | UN | واقترح بناء على ذلك أن يكون عمل الفريق العامل فيما يتعلق بالتوقيعات الالكترونية إما مقتصرا على المسائل القانونية للتصديق عبر الحدود أو أن يؤجل كلية الى أن تصبح ممارسات السوق أكثر رسوخا. |
Ces règles aideraient les pays en développement à élaborer leur législation sur les signatures électroniques. | UN | فالقواعد الموحدة في هذا الموضوع ستساعد البلدان النامية الراغبة في إعداد تشريع عن التوقيعات الإلكترونية. |
La délégation de la Chambre de commerce internationale (CCI) à la CNUDCI a mis sa connaissance du monde des affaires et ses compétences technologiques au service du Groupe de travail de la CNUDCI sur le commerce électronique pour l'élaboration de son projet de règles uniformes sur les signatures électroniques et du guide complémentaire pour l'incorporation de ces règles. | UN | أسهم وفد الغرفة التجارية الدولية إلى الأونسيترال بمعرفته في وقائع الأعمال التجارية وبخبرته التكنولوجية طوال مراحل قيام فريق الأونسيترال العامل المعني بالتوقيعات الالكترونية بإعداد مشروع القواعد الموحّدة بشأن التوقيعات الالكترونية ودليل الاشتراع المكمّل لها. |
L’étude de la faisabilité sur la préparation de règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification a permis de conclure qu’il serait possible de fixer des règles, mais que leur portée devrait être élargie à d’autres formes d’authentification. | UN | وقد أفضت دراسة الفريق لجدوى إعداد قواعد موحدة للتواقيع الرقمية وسلطات التصديق الى الاستنتاج بامكانية وضع قواعد، بيد أن نطاق تلك القواعد ينبغي أن يوسع ليشمل أشكال التوثيق اﻷخرى. |
Les règles uniformes, telles qu'alors envisagées, mettaient trop l'accent sur les signatures numériques et, dans cette optique même, sur une application particulière impliquant la certification d'un tiers. | UN | فالقواعد الموحدة، كما كان يتوخاها الفريق العامل في ذلك الحين، كانت تركز تركيزا مفرطا على تقنيات التوقيع الرقمي وكذلك، في اطار التوقيعات الرقمية، على تطبيق محدد يتعلق بالتصديق من جانب طرف ثالث. |