ويكيبيديا

    "sur les sources d'énergie nouvelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعني بمصادر الطاقة الجديدة
        
    • المعنية بمصادر الطاقة الجديدة
        
    • عن مصادر الطاقة الجديدة
        
    • المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة
        
    9. Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables UN ٩ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    La Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, tenue à Nairobi en 1981, a défini une politique claire en matière d'énergie. UN وقد أسفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في نيروبي عام ١٩٨١، عن سياسة واضحة فيما يتصل بالطاقة.
    La Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, tenue à Nairobi en 1981, a défini une politique et des programmes clairs en matière d'énergie. UN وقد أسفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في نيروبي في عام ١٩٨١، عن سياسات وبرامج واضحة متصلة بالطاقة.
    Rapport du Comité sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement sur la session extraordinaire UN تقرير اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن دورتها الاستثنائية
    Elle a également établi le Groupe de l'énergie solaire pour l'environnement et le développement et l'a chargé d'élaborer un rapport technique sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وأنشأت أيضا فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية لاعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Par conséquent, les scénarios et projections disponibles sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables sont souvent fondés sur des hypothèses qui n'ont pas encore été éprouvées et sur des projections technologiques optimistes prévoyant une réduction rapide des coûts, qui peuvent se réaliser ou non. UN ولذلك فغالبا ما تستند سيناريوهات واسقاطات الطاقة المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في المستقبل الى افتراضات لم تختبر والى تنبؤات تكنولوجية متفائلة تتوقع حدوث انخفاض سريع في التكاليف قد يتحقق وقد لا يتحقق.
    Le Programme d'action de Nairobi, adopté en 1981 par la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, a permis d'apporter une réponse à d'importants problèmes de développement, mais, dans beaucoup de pays en développement, cela n'a pas suffi à alléger le fardeau pesant sur les femmes, notamment dans leur rôle de ramasseuses de bois de chauffe. UN وقد تصدى برنامج عمل نيروبي، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في عام ١٩٨١ لتحديات إنمائية مهمة، ومع ذلك فإن مما يؤسف له أن التخفيف المنشود للعـبء الملقــى علــى عاتق المرأة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما باعتبارها جامعة لخشب الوقود، لم يتحقق بعد.
    Depuis la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, tenue à Nairobi en 1981, presque tous les pays se sont efforcés, de diverses manières et compte tenu de problèmes différents, de mettre au point des stratégies qui encouragent l'exploitation de ces sources d'énergie. UN ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، في نيروبي عام 1981، تحاول الدول كافة اعتماد استراتيجيات لتشجيع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بشتى الوسائل في ظل مجموعات مميزة من القيود.
    La Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (Nairobi, 10-21 août 1981) a adopté un plan d'action global à cet égard. UN فقد اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة الذي انعقد في نيروبي في الفترة من ١٠ الى ٢١ آب/أغسطس ١٩٨١ خطة عمل شاملة.
    Il a été proposé de créer une agence internationale consacrée à l'énergie renouvelable en 1981 lors de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables qui s'est tenue à Nairobi. UN 1 - ظهر مقترح إنشاء وكالة دولية موجهة نحو الطاقة المتجددة في عام 1981 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نيروبي.
    Depuis la tenue de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables à Nairobi en 1981, la quasi-totalité des pays essaient d'adopter des stratégies visant à promouvoir, par des moyens divers et dans des conditions difficiles, des sources d'énergie renouvelables. UN 44 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في نيروبي في عام 1981، تحاول جميع البلدان تقريبا اعتماد استراتيجيات لتعزيز الطاقة المتجددة، بطرق متنوعة تحكمها مجموعات مختلفة من القيود.
    1 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, Nairobi, 10-21 août 1981 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.81.I.24), chap. I, sect. A. UN )١( تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، نيروبي، ١٠-٢١ آب/اغسطس ١٩٨١ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.81.I.24(، الفصل اﻷول، الفرع ألف.
    10. Le Comité a noté avec satisfaction que les recommandations du Programme d'action de Nairobi pour la mise en valeur de l'utilisation de ressources d'énergie nouvelles et renouvelables, adopté par la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (Nairobi, 10-21 août 1981), ont donné lieu à toute une série d'activités et renforcé la prise de conscience de l'importance des ressources énergétiques. UN ١٠ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن توصيات برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، الذي اعتمده برنامج اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في الفترة من ١٠ إلى ٢١ آب/أغسطس ١٩٨١، أفضت إلى طائفة عريضة من اﻷنشطة وعززت الوعي بأهمية موارد الطاقة.
    14 Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, Nairobi, 10 au 21 août 1981 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.81.I.24), chap. I, sect. A. UN )١٤( تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، نيروبي، ١٠-٢١ آب/أغسطس ١٩٨١ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.81.I.24(، الفصل اﻷول، الفرع ألف.
    28. En ce qui concerne l'approvisionnement en bois de feu des pays en développement, la FAO avait déjà, en 1981, à l'occasion de la préparation de la Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, attiré l'attention sur la crise de l'énergie bois. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بإمداد البلدان النامية بخشب الوقود، كانت منظمة اﻷغذية والزراعة قد وجهت الانتباه في عام ١٩٨١، بمناسبة التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، الى أزمة الطاقة المستمدة من الخشب.
    Rapport du Comité sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement sur la première session UN تقرير اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية عن دورتها اﻷولى
    Les recommandations formulées par le Comité à sa première session et par l'ancien Comité sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables et sur l'énergie pour le développement concernant l'amélioration de l'accès à l'énergie dans des zones rurales de manière conforme au développement durable sont également pertinentes à cet égard. UN كما أن التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الأولى واللجنة السابقة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة لأغراض التنمية بغرض تحسين الحصول على الطاقة في المناطق الريفية بشكل ينسجم وأهداف التنمية المستدامة لها أهميتها.
    Informations mises à jour sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables UN معلومات مستكملة عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    C'est grâce à elle qu'a été créé le Groupe de l'énergie solaire des Nations Unies pour l'environnement et le développement, chargé d'établir un rapport technique sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وكانت مسؤولة أيضا عن إنشاء فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية بهدف إعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Cette activité est reflétée dans le rapport du Groupe d'experts ad hoc sur les méthodes relatives à la collecte et à la compilation des statistiques sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (ESA/STAT/AC.30/19). UN ويمكن العثور على نتيجة هذا الجهد في تقرير فريق الخبراء المخصص المعني بأساليب جمع وتجميع الاحصاءات المتعلقة بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة (ESA/STAT/AC.30/19).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد