Informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات |
Amélioration de l'accessibilité et de la disponibilité des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | تحسين فرص الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات |
La principale recommandation concernait l'élaboration d'un cadre volontaire pour faciliter la circulation de l'information sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات. |
Le rapport de synthèse a proposé une approche à deux niveaux en ce qui concerne le flux d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | واقترح التقرير المتعلق باللمحة العامة اتباع نهج ثنائي إزاء تدفق المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
Dans l'ensemble, l'élaboration d'une sorte de cadre a été proposée, afin d'améliorer la disponibilité et l'accessibilité des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وعلى العموم، اقترح وضع إطار ما لتحسين توافر المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات وفرص الحصول عليها. |
Absence d'informations, en particulier sur les substances chimiques incorporées dans les produits | UN | عدم توفر المعلومات، خصوصاً بشأن المواد الكيميائية في المنتجات |
Elle comprendrait des principes pour l'échange d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits et des orientations sur l'échange d'informations concernant les produits chimiques. | UN | وسوف تشمل تبادل المعلومات عن مبادئ بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، وإرشادات بشأن تبادل معلومات المواد الكيميائية. |
La principale recommandation concernait l'élaboration d'un cadre volontaire pour faciliter la circulation de l'information sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات. |
Un meilleur accès aux informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits et une plus grande disponibilité de ces informations permettraient d'étayer les autres nouvelles questions de politique générale actuellement examinées. | UN | وأضاف أن تحسين فرص الحصول على معلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات من شأنه أن يدعم القضايا الناشئة الأخرى في مجال السياسات والتي تناقش حالياً. |
Un meilleur accès aux informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits et une plus grande disponibilité de ces informations permettraient d'étayer les autres nouvelles questions de politique générale actuellement examinées. | UN | وأضاف أن تحسين فرص الحصول على معلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتوافر هذه المعلومات من شأنه أن يدعم القضايا الناشئة الأخرى في مجال السياسات والتي تناقش حالياً. |
Comme demandé dans la résolution III/2 de la Conférence, un atelier sur les substances chimiques incorporées dans des produits est prévu avant la quatrième session de la Conférence pour recueillir les observations finales concernant la proposition de programme et rassembler le soutien nécessaire au programme. | UN | 30 - ومن المقرر، حسبما دعا المؤتمر في قراره 3/2، عقد حلقة عمل عن المواد الكيميائية في المنتجات قبل الدورة الرابعة للمؤتمر لجمع التعليقات النهائية عن مقترح البرنامج، وتوفير الدعم المطلوب للبرنامج. |
Elaboration de méthodes appropriées permettant d'assurer l'accès de toutes les parties prenantes aux informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | (و) وضع أساليب ملائمة لجعل المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات في متناول جميع أصحاب المصلحة. |
Les efforts déployés actuellement et les capacités à fournir des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits sont insuffisants pour comprendre pleinement les risques potentiels pour la santé humaine et l'environnement pendant tout le cycle de vie des produits et prendre des décisions en connaissance de cause. | UN | 4 - بيد أن الجهود والقدرات الحالية الرامية إلى توفير معلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات غير كافية للإلمام تماماً بالمخاطر التي يمكن أن تطال صحة الإنسان والبيئة على مدى دورة حياة المنتجات، كما أنها غير كافية لاتخاذ قرارات مستنيرة. |
c) d'identifier les principaux problèmes concernant l'échange d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits, en particulier au niveau de la partie qui fournit les données; | UN | تحديد القضايا الحساسة فيما يتصل بتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، لاسيما من جانب مقدمي البيانات؛ |
[Se félicitant des initiatives prises par les gouvernements, l'industrie, les organisations non gouvernementales et d'autres pour faciliter l'échange d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits dans certaines régions, | UN | [وإذ يرحب بمبادرات الحكومات والدوائر الصناعية والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى من أجل تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات في بعض المناطق، |
[Ayant examiné les résultats des activités du projet, en particulier les résultats de l'atelier international sur le projet relatif aux substances chimiques incorporées dans des produits tenu en mars 2011, ainsi que les propositions d'éléments, spécifiées dans l'annexe à la présente résolution, à inclure dans un cadre afin de faciliter la circulation des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits, | UN | [وقد نظر في نتائج أنشطة المشروع، ولا سيما نتائج حلقة العمل الدولية المعنية بمشروع المواد الكيميائية التي عقدت في آذار/مارس 2011، وفي اقتراحات العناصر، المبينة في مرفق هذا القرار، التي يتعين إدراجها في إطار ييسر تدفق المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، |
Éléments à inclure éventuellement dans un cadre destiné à améliorer l'accessibilité et la disponibilité des informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits | UN | العناصر التي يتعين النظر في إدراجها في إطار لتحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات() وتوافرها |
b) d'identifier les besoins spécifiques d'information des différentes parties prenantes des secteurs sélectionnés, sur les substances chimiques incorporées dans des produits; de procéder au relevé des flux d'informations dans le secteur et de réaliser une analyse des lacunes; | UN | (ب) تحديد ما لمختلف أصحاب المصلحة في القطاعات المختارة من احتياجات خاصة من المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات وإجراء مسح لتدفقات المعلومات في القطاع وإعداد تحليل للثغرات؛ |
Elle a expliqué que les travaux avaient principalement porté sur la disponibilité d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وأوضحت أن الاهتمام كان منصباً على توفر المعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |
Elle a expliqué que les travaux avaient principalement porté sur la disponibilité d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | وأوضحت أن الاهتمام كان منصباً على توفر المعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |
[Se félicitant des initiatives prises par les gouvernements, le secteur industriel, les organisations non gouvernementales et d'autres entités pour faciliter l'échange d'informations sur les substances chimiques incorporées dans des produits, dans certaines régions, | UN | [وإذ يرحب بالمبادرات التي قامت بها الحكومات والصناعة والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى من أجل تيسير تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات في بعض المجالات، |
La Conférence a convenu que le groupe de contact créé pour examiner les peintures au plomb se chargerait également de la version révisée du projet de résolution sur les substances chimiques incorporées dans des produits. | UN | 115- وقرر المؤتمر أن يتناول فريق الاتصال المنشأ لبحث الرصاص في الطلاء أيضاً الصيغة المنقحة لنص مشروع المقرر بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |