La délégation de la Papouasie-Nouvelle-Guinée approuve l'approche concrète adoptée à l'égard de la troisième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide qui doit se tenir prochainement et espère aborder à cette occasion un certain nombre de questions prioritaires telles que la création de systèmes d'alerte rapide. | UN | وأضاف أن بلده يؤيد النهج العملي المنحى إزاء المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر ويأمل في أن يعالَج هناك عدد من المسائل ذات الأولوية مثل إنشاء نظم للإنذار المبكر. |
Prenant note de la troisième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide pour la prévention des catastrophes naturelles, tenue à Bonn (Allemagne) du 27 au 29 mars 2006, | UN | " وإذ تلاحظ عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر في بون، ألمانيا، في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2006، |
Études pilotes sur les systèmes d'alerte rapide | UN | الدراسات النموذجية عن نظم الإنذار المبكر |
Un deuxième colloque sur les systèmes d'alerte rapide multirisque est prévu pour le premier trimestre de 2009. | UN | ومن المقرر عقد ندوة ثانية عن نظم الإنذار المبكر بمخاطر متعددة خلال الربع الأول من عام 2009. |
3. Prend note avec satisfaction des conclusions de la Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide pour la prévention des catastrophes naturelles, organisée à Potsdam (Allemagne) du 7 au 11 septembre 1998, dans le cadre de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; | UN | ٣ - تحيط علما مع الارتياح بنتيجة المؤتمر الدولي المعني بنظم اﻹنذار المبكر للحد من الكوارث الطبيعية، الذي عقد في بوتسدام، بألمانيا، في الفترة من ٧ إلى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
Systèmes d'alerte rapide − Étude pilote sur les systèmes d'alerte rapide | UN | نظم الإنذار المبكر - دراسات نموذجية بشأن نظم الإنذار المبكر |
Réunion sur les systèmes d'alerte rapide, Bonn (Allemagne), mai - juin 2000 | UN | اجتماع بشأن الإنذار المبكر بون، ألمانيا، أيار/مايو - حزيران/يونيه 2000 |
iv) Supports techniques. Bases de données sur les systèmes d'alerte rapide aux crises humanitaires, sur les mines terrestres et sur les personnes déplacées; bibliothèque de publications et de matériel pédagogique sur le danger des mines; | UN | ' ٤ ' المواد التقنية: قواعد بيانات بشأن نظام اﻹنذار المبكر للشؤون اﻹنسانية؛ واﻷلغام اﻷرضية؛ والمشردين داخليا؛ ومكتبة تضم مواد التوعية بمخاطر اﻷلغام، واﻹصدارات ذات الصلة؛ |
En outre, le secrétariat a facilité l'organisation d'une réunion des responsables de la coordination en Asie ainsi que d'une réunion interrégionale AfriqueAsie sur les systèmes d'alerte rapide. | UN | وفضلاً عن ذلك، يسّرت الأمانة تنظيم اجتماع جهات الوصل الآسيوية وتنظيم اجتماع أقاليمي بين أفريقيا وآسيا بشأن أنظمة الإنذار المبكر. |
Notant avec satisfaction la tenue de la troisième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide pour la prévention des catastrophes naturelles, à Bonn (Allemagne), du 27 au 29 mars 2006, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر في بون، ألمانيا، في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2006، |
Notant avec satisfaction la tenue à Bonn (Allemagne), du 27 au 29 mars 2006, de la troisième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير انعقاد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر في بون، ألمانيا في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2006، |
Notant avec satisfaction la tenue de la troisième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide pour la prévention des catastrophes naturelles, à Bonn (Allemagne), du 27 au 29 mars 2006, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر في بون، ألمانيا، في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2006، |
Jusqu'à maintenant, son Bureau a reçu 50 réponses à une enquête sur cette question, qui devrait être terminée au début de 2006, à temps pour la toisième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, qui se tiendra à Bonn en mars. | UN | وأضافت أن مكتبها تلقي حتى الآن 50 رداً علي مسح حول هذا الموضوع، سينتهي في أوائل عام 2006 في موعد يناسب المؤتمر الدولي الثالث المعني بالإنذار المبكر الذي سيعقد في مدينة بون في شهر آذار/مارس. |
Rappelant également que, dans sa résolution 58/214, l'Assemblée générale a recommandé l'application des textes de la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, tenue à Bonn (Allemagne) sous les auspices de l'ONU, du 16 au 18 octobre 2003, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن الجمعية العامة قد أوصت في قرارها 58/214 بتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر الذي عقد برعاية الأمم المتحدة في بون بألمانيا في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003، |
Systèmes d'alerte rapide − Études pilotes sur les systèmes d'alerte rapide | UN | نظم الإنذار المبكر - الدراسات النموذجية عن نظم الإنذار المبكر |
Systèmes d'alerte rapide − Études pilotes sur les systèmes d'alerte rapide | UN | نظم الإنذار المبكر - الدراسات النموذجية عن نظم الإنذار المبكر |
Une version révisée, ainsi qu'un document technique sur les systèmes d'alerte rapide, devraient être prêts avant la réunion du Comité monétaire et financier international du FMI en septembre 2001. | UN | ومن المتوقع أن تكون المسودة المنقحة للمبادئ التوجيهية، وكذلك ورقة فنية عن نظم الإنذار المبكر جاهزتين قبل أيلول/سبتمبر 2001 وهو موعد اجتماع اللجنة النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي. |
a) Études pilotes sur les systèmes d'alerte rapide. | UN | (أ) الدراسات النموذجية عن نظم الإنذار المبكر. |
Il faut louer l'efficacité des comités nationaux de France, d'Allemagne et du Royaume-Uni, en particulier en ce qui concerne la planification et l'organisation des manifestations mondiales de la phase finale de la Décennie, telles que la conférence sur les systèmes d'alerte rapide qui doit se tenir à Potsdam (Allemagne) en 1998; | UN | وقامت اللجان الوطنية في كل من ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة بعمل فعال يجب الثناء عليه، لا سيما فيما يتصل بتخطيط وتنظيم اﻷحداث الهامة ذات الصلة بالمرحلة النهائية للعقد، وذلك مثل المؤتمر المعني بنظم اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة، المزمع عقده في بوتسدام بألمانيا، عام ١٩٩٨؛ |
Je voudrais également mettre en lumière le processus qui a abouti à la tenue à Potsdam, en Allemagne, en septembre 1998, d'une conférence de la Décennie internationale sur les systèmes d'alerte rapide. | UN | وأود أيضا أن أركز على العملية التي أدت إلى انعقاد المؤتمر الخاص بالعقد الدولي المعني بنظم اﻹنذار المبكر في بوتسدام بألمانيا في أيلول/سبتمبــر ١٩٩٨ وتضطلع ألمانيا بخطوات أخرى للسير قدمــا فــي هذا الطريق. |
Études pilotes sur les systèmes d'alerte rapide (ICCD/COP(6)/CST/6) | UN | - الدراسات النموذجية بشأن نظم الإنذار المبكر (ICCD/COP(6)/CST/6) |
L'Allemagne organise, sous les auspices des Nations Unies, la troisième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, qui devrait se tenir opportunément en mars 2006. | UN | وتحت رعاية الأمم المتحدة، تنظم ألمانيا، مؤتمرا دوليا ثالثا يأتي في وقته المناسب، في آذار/مارس 2006، بشأن الإنذار المبكر. |
iv) Supports techniques. Bases de données sur les systèmes d'alerte rapide aux crises humanitaires, sur les mines terrestres et sur les personnes déplacées; bibliothèque de publications et de matériel pédagogique sur le danger des mines; | UN | ' ٤ ' المواد التقنية: قواعد بيانات بشأن نظام اﻹنذار المبكر للشؤون اﻹنسانية؛ واﻷلغام اﻷرضية؛ والمشردين داخليا؛ ومكتبة تضم مواد التوعية بمخاطر اﻷلغام، واﻹصدارات ذات الصلة؛ |
L'Union européenne se félicite de l'initiative du Gouvernement allemand d'accueillir, dans le courant de l'année, une troisième conférence sur les systèmes d'alerte rapide. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمبادرة التي اتخذتها حكومة ألمانيا لاستضافة مؤتمر ثالث بشأن أنظمة الإنذار المبكر خلال هذا العام. |