ويكيبيديا

    "sur les technologies de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعنية بتكنولوجيات
        
    • المعنية بتكنولوجيا
        
    • على التكنولوجيا من
        
    • بشأن تكنولوجيات
        
    • المعني بتكنولوجيا
        
    • بشأن تكنولوجيا
        
    • المتعلق بتكنولوجيا
        
    • عن تكنولوجيا
        
    • عن تكنولوجيات
        
    • المتعلق بتسخير
        
    • المتحدة لتكنولوجيا
        
    • في مجالات تكنولوجيا
        
    • عن تسخير تكنولوجيا
        
    • معنية بتكنولوجيات
        
    Création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications UN تشكيل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications UN بـاء - فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة
    L'article 17 reconnaît l'importance des médias traditionnels sur support imprimé et des médias modernes fondés sur les technologies de l'information s'agissant de contribuer à la réalisation des droits des enfants. UN تسلم المادة 17 بما لوسائط الإعلام الجماهيري التقليدية القائمة على الطباعة وتلك العصرية القائمة على التكنولوجيا من إمكانات في الإسهام على نحو إيجابي في إعمال حقوق الطفل.
    :: Mise en œuvre de projets de coopération sur les technologies de l'énergie, l'utilisation rationnelle de l'énergie et l'utilisation de sources d'énergie telles que l'éthanol, ainsi que sur le développement industriel UN :: تنفيذ مشروعات التعاون بشأن تكنولوجيات الطاقة وكفاءة الطاقة واستخدام الإيثانول، وغيره وبشأن التنمية الصناعية
    Le FNUAP participe activement aux activités du Groupe de travail interinstitutions sur les technologies de la formation. UN ويشارك الصندوق بنشــاط في الفريـق العــامل المشترك بين الوكالات المعني بتكنولوجيا المعلومات.
    Déclaration ministérielle sur les technologies de l'information et des communications UN الإعلان الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information UN تشكيل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications UN إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    Création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications UN إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    Suite au rapport établi en 1994 par le Comité ministériel sur les technologies de reproduction assistée, le Gouvernement a estimé qu'il fallait adopter des lois visant à : UN وبعد صدور تقرير عام ١٩٩٤ للجنة الوزارية المعنية بتكنولوجيات المساعدة اﻹنجابية، وافقت الحكومة على أن يسن تشريع يستهدف ما يلي:
    Rapports des groupes d'étude/groupes de travail sur les technologies de l'information UN تقارير أفرقة الخبراء/اﻷفرقة العاملة المعنية بتكنولوجيات المعلومات
    Le Conseil a aussi examiné les travaux de son Groupe de travail sur les technologies de l'information et des communications (TIC). UN واستعرض المجلس أيضا أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة له.
    La création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications des Nations Unies a amélioré la collaboration au sein du système des Nations Unies. UN إن إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال عزز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    La mise en place du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a été un premier pas dans ce sens. UN وإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو خطوة أولى في هذا الاتجاه.
    L'article 17 reconnaît l'importance des médias traditionnels sur support imprimé et des médias modernes fondés sur les technologies de l'information s'agissant de contribuer à la réalisation des droits des enfants. UN تسلم المادة 17 بما لوسائط الإعلام الجماهيري التقليدية القائمة على الطباعة وتلك العصرية القائمة على التكنولوجيا من إمكانات في الإسهام على نحو إيجابي في إعمال حقوق الطفل.
    Groupe d'experts sur les technologies de réduction des émissions produites par la consommation d'énergie UN اجتماع فريق الخبراء بشأن تكنولوجيات خفض الانبعاثات الناجمة عن استهلاك الطاقة
    :: De donner pour instructions aux membres du Groupe de travail du CROP sur les technologies de l'information et de la communication de réviser régulièrement le plan régional et de l'actualiser, en consultation avec les pays membres. UN :: توجيه الفريق العامل المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لمجلس المنظمات الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لكي يقوم بانتظام، بالتشاور مع البلدان الأعضاء، باستعراض واستكمال الخطة.
    :: Formation de 130 groupements féminins sur les technologies de transformation et de conservation du manioc : (attiéké, gari, amidon, kouya, hamburger, cossette, séchage des feuilles); UN ▪ تشكيل 130 تجمعا نسائيا بشأن تكنولوجيا تحويل وحفظ المنيهوت؛
    Ses responsabilités devraient être définies après le débat de haut niveau du Conseil économique et social sur les technologies de l'information et de la communication. UN ومن المتوقع أن تحدد الولاية المقبلة إثر المداولات التي ستجري خلال الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    sur les technologies de l'information et des communications Total UN البلدان التي لديها إحصاءات منشورة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Exposition sur les technologies de l'information et des communications pour les personnes handicapées UN معرض عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لفائدة المعوقين
    Rappelant la résolution 68/198 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2013 sur les technologies de l'information et des communications au service du développement, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 68/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2013 المتعلق بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية،
    Groupe d'étude sur les technologies de l'information et les communications UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Elle offre un appui pédagogique aux jeunes écolières et des stages de formation sur les technologies de l'information, les premiers secours, la gestion, les travaux d'aiguilles et la couture, la cuisine et les métiers d'artisanat. UN وتوفر المنظمة الدعم التعليمي لفتيات المدارس وتتيح الدورات الدراسية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإسعاف الأولي وتطوير الإدارة وأشغال الإبرة والحياكة وتجهيز الأغذية والمصنوعات اليدوية.
    b) Note du secrétariat de la CNUCED sur les technologies de l'information au service du développement (E/CN.16/1995/9 et Corr.1 et 2). UN )ب( مذكرة من أمانة اﻷونكتاد عن تسخير تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية )E/CN.16/1995/9 و Corr.1 و 2(.
    Dans le communiqué ministériel issu du débat, les ministres et chefs de délégation ont demandé au système des Nations Unies d'agir, notamment en créant un groupe d'étude sur les technologies de l'information et la communication (TIC). UN وقد دعا البيان الوزاري الصادر إثر ذلك إلى قيام منظومة الأمم المتحدة باتخاذ إجراءات في هذا الصدد، وتحديدا إلى إنشاء فرقة عمل معنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد