ويكيبيديا

    "sur les travailleurs ayant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالعمال ذوي
        
    • بشأن العمال ذوي
        
    • اتفاقية العمال ذوي
        
    • العمال ذوو
        
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 156) sur les travailleurs ayant des obligations familiales 2b UN 2 أ تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات الأسرية
    Dans sa Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, l'OIT fait valoir que l'absence de mesures efficaces de conciliation du travail et des responsabilités familiales compromet le développement. UN فاتفاقية المنظمة المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات الأسرية بينت أن غياب تدابير فعالة للتوفيق بين مسؤوليات العمل ومسؤوليات الأسرة أمر يضر بالتنمية.
    - La Convention No 156 de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 156) sur les travailleurs ayant des obligations familiales UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية واو-٦
    Avec l'appui de l'OIT, l'Azerbaïdjan s'attelle à l'heure actuelle à l'intégration dans son arsenal national de la Convention de l'OIT sur la protection de la maternité (no 183) et de la Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales (no 156). UN وبدعم من منظمة العمل الدولية، فإن أذربيجان هي الآن بصدد دمج اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 بشأن حماية الأمومة، والاتفاقية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، في إطار تشريعاتها الوطنية.
    C165 Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 UN C156 اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية 1981
    La Convention no 156 du 5 juin 1985 sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales UN - الاتفاقية رقم 156 المؤرخة 5 حزيران/يونيه 1985 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات الأسرية؛
    Une brochure intitulée " Égalité de chance et de traitement pour les travailleurs ayant des responsabilités familiales " décrit les principes et les exigences découlant de la Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales (No 156). UN وصدر كتيب عنوانه " تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية " ضم المبادئ والمتطلبات الواردة في " الاتفاقية المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية " )رقم ١٥٦(.
    La législation sur le congé parental renforce fortement les stéréotypes des rôles sociaux; à quel moment le Gouvernement a-t-il l'intention d'y remédier et de ratifier la Convention 156 de l'Organisation internationale du travail sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales? UN وأضاف أن التشريع المتعلق بإجازة الأبوين المدفوعة الأجر عزز بشدة الأدوار النمطية في المجتمع؛ وتساءل متى تعتزم الحكومة معالجة ذلك التشريع، وهل تعتزم التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم C156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية؟
    Par ailleurs, en 2010, le STPS a amorcé un processus de consultation sur l'éventuelle ratification de la Convention no 156 de 1981 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales. UN 151- وفي عام 2010 أيضا شرعت وزارة العمل والضمان الاجتماعي في التشاور بشأن احتمال التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 لعام 1981 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    - La convention n°156 sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales (5 juin 1985). UN - الاتفاقية رقم 156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية (5 حزيران/يونيه 1985)؛
    :: Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (no 156), ratifiée par 36 États membres. UN :: الاتفاقية المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156)، التي صدقت عليها 37 دولة عضوا؛
    e) De ratifier la Convention No 156 de l'Organisation internationale du travail sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, et la Convention No 189 concernant le travail décent pour les travailleuses et les travailleurs domestiques. UN (هـ) التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات الأسرية، ورقم 189 المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل.
    La Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, adoptée par la CIT en 1991 (no 156), et sa Recommandation d'accompagnement 165 donnent des lignes directrices spécifiques sur les politiques et les mesures nécessaires en vue d'aider les travailleurs masculins et féminins à concilier travail et responsabilités familiales. UN وتقدم اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1981 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات الأسرية (رقم 156) والتوصية الملازمة لها رقم 165، توجيهاً محدداً بشأن السياسات والتدابير اللازمة لمساعدة العمال والعاملات معاً في التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسر.
    Le Comité de l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a recommandé à la Nouvelle-Zélande de mettre en place des mesures législatives appropriées pour garantir le congé parental rémunéré et d'envisager la ratification de la Convention (no 156) de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981. UN 48- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تضع نيوزيلندا التدابير القانونية المناسبة لضمان الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر وبأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية(112).
    Actuellement, les Conventions no 156 sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales et no 183 concernant la protection de la maternité sont en passe d'être adoptées. UN والعمل جار حاليا للتصديق على اتفاقية العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية، والاتفاقية رقم 183 بشأن حماية الأم.
    Il faudrait prendre des mesures pour protéger les femmes de la discrimination, leur garantir le droit de pétition pour discrimination — notamment, en application de la Convention No 156 de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales — et s'efforcer en particulier de protéger les droits des travailleuses migrantes. UN كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الحماية من التمييز وكفالة حق التظلم القضائي من التمييز، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٦ بشأن العمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية، وبذل جهود خاصة لحماية حقوق العاملات المهاجرات.
    d) D'envisager de ratifier la Convention no 156 (1981) de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales. UN (د) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    Le Comité a en outre exhorté la Guinée équatoriale à ratifier la Convention (no 156) de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981. UN 3- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية(11).
    Un très petit nombre de pays ont adopté un cadre législatif approprié pour assurer un partage équitable des responsabilités familiales entre l'homme et la femme, tel que stipulé dans la Convention internationale du Travail No 156 sur les travailleurs ayant des charges de famille. UN وقلة قليلة من البلدان هي التي اعتمدت إطارا تشريعيا ذا صلة، بغية كفالة العدل عند تقسيم المسؤوليات العائلية بين الرجل والمرأة، على نحو ما نصت عليه اتفاقية العمل الدولية بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية )اتفاقية رقم ١٥٦(.
    La Convention n° 156 de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 a été ratifiée par l'Australie le 30 mars 1990. UN ٩٧١- وقد قامت استراليا في ٠٣ آذار/مارس ٠٩٩١ بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٦٥ لعام ١٨٩١، وهي اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية.
    Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (no 156) UN اتفاقية تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من الجنسين: العمال ذوو المسؤوليات العائلية، عام 1981 (رقم 156)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد