ويكيبيديا

    "sur les travaux menés par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن عمل
        
    • المتعلقة بأعمال
        
    • بشأن أعمال
        
    • عن العمل الذي اضطلع به
        
    • إلى الأعمال التي اضطلع بها
        
    • على اﻷعمال التي اضطلعت بها
        
    • بشأن أعماله
        
    Rapport sur les travaux menés par le Procureur général chargé de connaître des crimes au Darfour ainsi que par les différentes commissions d'enquête UN تقرير عن عمل مكتب المدعي العام لجرائم دارفور ولجان التحقيق المختلفة
    Une courte présentation vidéo a ensuite été projetée sur les travaux menés par l'UNICEF en 2008. UN وأعقب ذلك عرض شريط فيديو قصير عن عمل اليونيسيف في عام 2008.
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut-Commissariat depuis qu'elle l'a créé, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut-Commissariat depuis qu'elle l'a créé, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés depuis sa création, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة بشأن أعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés depuis sa création, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة بشأن أعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Les délégations se souviendront qu'un rapport a été fait oralement à la Conférence sur les travaux menés par le groupe d'experts chargé du Registre des armes classiques de l'ONU, qu'avait présidée notre ViceMinistre des affaires étrangères, l'Ambassadeur García Moritán. UN وكما تذكرون أن تقريراً قُدم بتلك المناسبة إلى المؤتمر شفهياً عن العمل الذي اضطلع به فريق الخبراء المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية برئاسة وكيل وزير خارجيتنا، السفير غارسيا موريتان.
    Les délégations ont demandé des informations supplémentaires sur les travaux menés par l'UNICEF avec ses différents partenaires au sein des groupes, en ce qui concernait notamment les mesures prises pour renforcer le système de responsabilisation. UN وطلبت الوفود مزيدا من التفاصيل عن عمل اليونيسيف مع مختلف شركائها في المجموعات القطاعية، بما في ذلك تفاصيل الجهود الرامية إلى تعزيز المساءلة.
    Les délégations ont demandé des informations supplémentaires sur les travaux menés par l'UNICEF avec ses différents partenaires au sein des groupes, en ce qui concernait notamment les mesures prises pour renforcer le système de responsabilisation. UN وطلبت الوفود مزيدا من التفاصيل عن عمل اليونيسيف مع مختلف شركائها في المجموعات القطاعية، بما في ذلك تفاصيل الجهود الرامية إلى تعزيز المساءلة.
    29. Un expert de l'Organisation internationale du Travail a fourni des informations sur les travaux menés par cette organisation pour promouvoir l'entreprenariat et a décrit les aspects essentiels des besoins des PME en matière de développement et de formation. UN 29- وقدم خبير من منظمة العمل الدولية معلومات عن عمل المنظمة من أجل تعزيز تطوير المشاريع، وقدم وصفاً للعناصر الأساسية لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وللاحتياجات في مجال التدريب.
    Lors des consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont eu un échange de vues sur les travaux menés par le Comité 1970 (2011). UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر عن عمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011).
    Rappelant les résolutions qu'elle adopte chaque année sur les travaux menés par le HautCommissariat depuis qu'elle l'a créé, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut-Commissariat depuis qu'elle l'a créé, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut-Commissariat depuis qu'elle l'a créé, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle adopte chaque année sur les travaux menés par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés depuis sa création, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة المتعلقة بأعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut-Commissariat depuis sa création, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة بشأن أعمال المفوضية منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut Commissariat depuis sa création, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة بشأن أعمال المفوضية منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés depuis sa création, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة بشأن أعمال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées chaque année sur les travaux menés par le Haut Commissariat depuis sa création, UN وإذ تشير إلى قراراتها السنوية السابقة بشأن أعمال المفوضية منذ أن أنشأتها الجمعية العامة،
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social sur les travaux menés par l'Institut au cours de la période 1999-2000 (E/CN.5/2001/3); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، عن العمل الذي اضطلع به المعهد في عامي 1999 و 2000 (E/CN.5/2001/3)؛
    La décision SS.XI/1 s'appuie sur les travaux menés par un groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau antérieur, établi par le Conseil d'administration dans sa décision 25/4 du 20 février 2009. UN 2 - ويستند المقرر د.إ - 11/1 إلى الأعمال التي اضطلع بها فريق استشاري سابق مكون من وزراء وممثلين رفيعي المستوى أنشأه مجلس الإدارة بمقرره 25/4 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009.
    Dans le présent rapport, il appelle l’attention du Conseil sur les travaux menés par le Comité d’experts et son organe subsidiaire pendant la période biennale 1997-1998 en application de la résolution 1997/3 du Conseil. UN وفي هذا التقرير، يطلع اﻷمين العام المجلس على اﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة والهيئة الفرعية التابعة لها خلال فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨، عملا بقرار المجلس ١٩٩٧/٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد