Le rapport du Secrétaire général définit les piliers sur lesquels repose le concept même de responsabilité de protéger. | UN | ويحدد تقرير الأمين العام الركائز التي يقوم عليها مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
Toutes ces avancées, qui constituent de véritables acquis pour l'humanité sont devenues les piliers sur lesquels repose le système international d'aujourd'hui, même si la pleine réalisation des buts et principes inscrits dans la Charte subit toujours des pesanteurs dommageables. | UN | وقد أصبحت جميع أوجه التقدم هذه، التي تمثل مكاسب حقيقية للجنس البشري، الدعائم التي يقوم عليها النظام الدولي الراهن، حتى وإن ظل التنفيذ التام لمقاصد الميثاق ومبادئه يصطدم بالعراقيل. |
Faut-il en conséquence admettre que l'individu cessera d'être juridiquement protégé et ne sera plus considéré que comme un simple élément de collectivités en lutte? Ce serait là l'écroulement des principes sur lesquels repose le droit international qui tend à la protection physique et spirituelle de la personne. | UN | أيمكن نتيجة لذلك أن نعترف بأن المرء لم يعد محميا قانونا ولم يعد في اﻹمكان اعتباره أكثر من مجرد عنصر من مجموعة عناصر هي موضوع الحرب؟ إن هذا يؤذن بانهيار المبادئ التي يقوم عليها القانون الدولي الذي يهدف إلى حماية اﻹنسان جسدا وروحا. |
La République fédérale de Yougoslavie demande au Conseil de sécurité de rejeter vigoureusement ce précédent dangereux qui ferait tort à tous les États Membres de l'Organisation et de protéger ainsi sa propre intégrité, la Charte des Nations Unies et les principes sur lesquels repose le droit international. | UN | وتطلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى مجلس الأمن أن يرفض بقوة هذه السابقة الخطيرة التي ستؤثر على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأن يحمي بذلك نزاهة مجلس الأمن، وميثاق الأمم المتحدة والمبادئ التي يقوم عليها القانون الدولي. |
Celle-ci devrait rester dans les années à venir l'une des priorités du Gouvernement du Kosovo et par conséquent les principes sur lesquels repose le programme de normes devraient rester valides après la liquidation de la MINUK. | UN | ومن المتوقع أن تظل عملية التكامل الأوروبي تشكِّل إحدى أولويات حكومة كوسوفو في المستقبل المنظور، الأمر الذي سيكفل أن يؤدي إلى المحافظة على المبادئ التي يقوم عليها برنامج المعايير وتعزيزه بعد انتهاء ولاية البعثة. |
288. Les principes juridiques sur lesquels repose le système sociopolitique de la Syrie mettent l'accent sur le concept de liberté religieuse. La liberté de conviction et de pratique religieuse et le respect pour toutes les religions sont garantis par l'article 35 de la Constitution syrienne, aux termes duquel: | UN | 288- إن المبادئ القانونية التي يقوم عليها النظام السياسي والاجتماعي في سورية تؤكد مفهوم الحرية الدينية، إذ كفل الدستور السوري في المادة 35 حرية الاعتقاد واحترام جميع الأديان والقيام بجميع الشعائر الدينية حيث نصت هذه المادة على أن: |
L'un des principes sur lesquels repose le système de santé, expressément énoncé dans le décret-loi 24/86/M, du 15 mars, qui règle l'accès de la population de la Région aux services de soins de santé, est précisément le droit libre et universel aux soins de santé. | UN | 192 - الواقع هو أن أحد المبادئ التي يقوم عليها النظام الصحي المنصوص عليها صراحة في المرسوم بقانون 24/86/ميم، الصادر في 15 آذار/مارس، الذي ينظم حصول سكان منطقة مكاو الإدارية الخاصة على خدمات الرعاية الصحية، هو على وجه التحديد الحق العام غير المقيد في الحصول على الرعاية الصحية. |
À la même séance, le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix a modifié oralement le quatrième alinéa du préambule, qui était ainsi libellé : < < Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans sa résolution 55/235 du 23 décembre 2000, > > | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، قام مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بتصحيح الفقرة الرابعة من الديباجة شفويا، ونصها ما يلي: " إذ تؤكد من جديد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حسبما نص عليها في قرارها 55/ 235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 " ، |
Le rapport met par ailleurs en avant les grands principes sur lesquels repose le système de justice pour mineurs, notamment les questions concernant l'exercice de la juridiction pénale pour mineurs ratione personae, l'application de certaines peines et le recours à des mesures de substitution. | UN | ويبرز أيضاً المبادئ الرئيسية التي يقوم عليها نظام قضاء الأحداث، وخاصة المسائل المتصلة بتطبيق الاختصاص الشخصي في قضاء الأحداث الجنائي، وفرض عقوبات معينة، واستخدام تدابير بديلة(). |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة على النحو الوارد في قرارات الجمعية العامة 1874 (دإ - 4) المــؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د-28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973، و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات حفظ السلام التي تضطلـــــع بهـا الأمم المتحدة كما وردت في قرارات الجمعية العامة 1874 (دإ - 4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د - 28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973 و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة 1874 (د إ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963 و 3101 (د-28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973 و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تعيد تأكيد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بصيغتها الواردة في قرارات الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د-28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973 و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant également les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (SIV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حسبما نص عليها في قرارات الجمعية العامة 1874 (د إ - 4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د-28) المـؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973 و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (SIV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة، على النحو الوارد في قرارات الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/ يونيه 1963، و 3101 (د-28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديســمبر 1973 و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (SIV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفــــظ الســـلام والمنصوص عليها في قـــرارات الجمعية العامة 1874 (دإ - 4) المــــؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د - 28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973، و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (SIV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حســــبما نصت عليها قــــرارات الجمعيـــة العامــــة 1874 (دإ-4) المـــؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د-28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973، و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تعيد تأكيد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السـلام حسبما نصت عليها قـــــرارات الــجمـعـيـة العـــامة 1874 (دإ-4) الـمـــؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د-28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973، و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حسبما نصت عليها قرارات الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د-28) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973، و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
Réaffirmant également les principes généraux sur lesquels repose le financement des opérations de maintien de la paix, qu'elle a énoncés dans ses résolutions 1874 (S-IV) du 27 juin 1963, 3101 (XXVIII) du 11 décembre 1973 et 55/235 du 23 décembre 2000, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا المبادئ العامة التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بصيغتها الواردة في قرارات الجمعية العامة 1874 (د إ - 4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، و 3101 (د - 28) المــؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1973 و 55/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، |