ويكيبيديا

    "sur ordinateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الحاسوب
        
    • بواسطة الحاسوب
        
    • عن النفقات العسكرية في الحاسوب
        
    • باستخدام الحاسوب
        
    • حاسوبية
        
    • محوسبة
        
    • بالاستعانة بالحاسوب
        
    • في الحواسيب
        
    • بواسطة الحاسب الالكتروني
        
    • بواسطة الحواسيب
        
    • المستفادة وحوسبة
        
    • نشر الكتروني
        
    • حوسبتها
        
    • على الكمبيوتر
        
    • على كمبيوتر
        
    Les enfants apprennent à jouer à des jeux électroniques sur ordinateur afin d'avoir envie d'apprendre à utiliser d'autres programmes. UN ويتعلم الأطفال ممارسة ألعاب على الحاسوب لحفزهم على تشغيل برامج أخرى.
    Les tests se font sur ordinateur, et l'enseignant obtient les résultats immédiatement. UN وتجرى الاختبارات على الحاسوب ويحصل المدرس على النتائج فوراً.
    Depuis 1992, les documents officiels sont édités sur ordinateur et transmis sous forme électronique soit aux préparateurs de copie, soit directement à l'atelier de reproduction. UN ويجري منذ ١٩٩٢ إصدار الوثائق الرسمية بواسطة الحاسوب ونقلها بصورة الكترونية إلى محضري المواد الطباعية إما مباشرة أو عن طريق وحدة الاستنساخ.
    De nouvelles applications fonctionnant sur ordinateur central ont en outre été introduites au cours de l’exercice biennal. UN يضاف إلى ذلك أن أنظمة جديدة تتعلق باستخدام الحاسوب الكبير قد أدخلت خلال فترة السنتين الحالية.
    La méthode prévoit la possibilité de procéder à une simulation calibrée sur ordinateur pour établir le niveau d'émission de référence. UN وتتضمن المنهجية خيارات لاستخدام محاكاة حاسوبية معايرة لتحديد انبعاثات خط الأساس.
    Il est donc essentiel de disposer de la zone d’essai de l’ordinateur central du Centre international de calcul de Genève pour que les programmes fonctionnant sur ordinateur central soient vérifiés et convertis dans les délais voulus; UN ولذلك، فإن إتاحة منطقة الاختبار في الحاسوب الكبير في المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف، تعتبر أمرا بالغ اﻷهمية ﻹجراء التقييم للبرامج المعتمدة على الحاسوب الكبير وتحويلها في الوقت المناسب؛
    Le 22 juillet, un centre de formation sur ordinateur a été inauguré à Bissau. UN 27 - وفي 22 تموز/يوليه، افتتح مركز تدريب قائم على الحاسوب في بيساو.
    Élaboration sur ordinateur de 19 procès-verbaux d'audience UN نشر محاضر جلسات 19 محاكمة على الحاسوب
    188. Il convient de noter deux tendances qui se dégagent à l'échelon mondial dans le sens d'une plus grande protection des enfants : la criminalisation de la possession de documents pornographiques impliquant des enfants et les mesures contre la pornographie enfantine sur ordinateur. UN ١٨٨ - ويجدر استرعاء الانتباه إلى اتجاهين ظهرا على الصعيد العالمي لمنح حماية أكبر لﻷطفال ألا وهما: تجريم حيازة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال واتخاذ إجراءات لمكافحة تداول هذه المواد بواسطة الحاسوب.
    48. Le programme de formation sur ordinateur de l'ONUDC pour les agents des services de détection et de répression a été étendu à un certain nombre de pays des Caraïbes et d'ailleurs. UN 48- وجرى توسيع نطاق برنامج المكتب لتدريب موظفي إنفاذ القانون بواسطة الحاسوب ليشمل هذا البرنامج عددا من بلدان الكاريبـي والبلدان الأخرى.
    Développement de l'enseignement à distance, notamment par le biais de l'autoformation sur ordinateur et de l'enseignement à distance sur Internet ou Intranet, et création d'une académie virtuelle des Nations Unies (environ 2 200 participants); UN ' 4` توسيع نطاق بيئة التعلم عن طريق شبكة الإنترنت، بما في ذلك عبر دورات التعلم الذاتي باستخدام الحاسوب والتعلم الإلكتروني، وإنشاء الأكاديمية الإلكترونية للأمم المتحدة وذلك من أجل حوالي 200 2 مشارك؛
    Des modèles de terrain et des profils de niveaux transverses ont été établis afin de pouvoir simuler sur ordinateur les lignes des points les plus bas le long du Batin. UN وتم توليد نماذج تضاريسية وأشكال جانبية مستعرضة للارتفاعات لاتاحة اجراء محاكاة حاسوبية لخطوط النقاط الدنيا على طول وادي الباطن.
    Les données sont actuellement mises sur ordinateur et la synthèse de tous les rapports sera faite à partir de la base de données ainsi constituée. UN ويجري اﻵن ادخال الردود في قاعدة بيانات محوسبة ويجري استخدامها كقاعدة مرجعية لاعداد التجميع النهائي.
    Les États de ce groupe s'étaient ensuite réunis à plusieurs reprises pour suivre la mise en oeuvre de ce plan d'action régional et en particulier pour améliorer le partage des informations, développer la formation sur ordinateur et renforcer le contrôle des précurseurs, notamment l'anhydride acétique. UN وعقدت لاحقا اجتماعات لمجموعة الستة زائد اثنين لمتابعة تنفيذ خطة العمل الاقليمية، وعلى وجه الخصوص لتعزيز تبادل المعلومات وتطوير التدريب بالاستعانة بالحاسوب وتشديد مراقبة السلائف، وخصوصا أنهيدريد الخل.
    Après avoir fait des recherches, la famille de son mari a appris qu'il était fiché sur ordinateur et que son nom figurait sur une liste de personnes à arrêter en Malaisie. UN وتدفع بأن أسرة زوجها أجرت تحريات وتبين لها أن اسمه مسجل في الحواسيب الماليزية في قائمة المطلوبين للقبض عليهم. وقيل بأن والدة ت.
    Pour leur part, la Chine et la France semblent avoir besoin de quelques essais souterrains supplémentaires, la première pour miniaturiser ses arsenaux et la deuxième pour acquérir une capacité de simulation sur ordinateur. UN ويبدو أن الصين وفرنسا، من طرفهما، يلزمهما إجراء بضع تجارب أخرى تحت سطح اﻷرض بغية جعل حجم ترساناتهما مصغﱠراً وحيازة كل منهما قدرة على المحاكاة بواسطة الحاسب الالكتروني.
    Les travaux ont également progressé en vue du remplacement du système d'établissement de rapports sur les projets de coopération technique, qui fonctionne sur ordinateur central, au Département des affaires économiques et sociales. UN 19 - وسار العمل قدما أيضا في عملية الاستعاضة عن نظام الإبلاغ عن إدارة المشاريع بواسطة الحواسيب الكبيرة، الذي يستعمل فيما يتعلق بمشاريع التعاون التقني في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    3.86 Le montant demandé à cette rubrique (29 700 dollars), en diminution de 21 000 dollars, est destiné à couvrir le coût de services de spécialistes de l’extérieur chargés d’aider à numériser les archives et à mettre sur ordinateur le répertoire d’experts électoraux. UN ٣-٦٨ ستساعد الاحتياجات البالغة ٧٠٠ ٢٩ دولار، والتي تعكس نقصانا قدره ٠٠٠ ٢١ دولار، في تغطية تكاليف الدراية الفنية الخارجية المتخصصة للمساعدة في ترقيم المحفوظات وممارسة الدروس المستفادة وحوسبة سجل خبراء الانتخابات.
    e) Obtention de devis pour la publication à l'extérieur de manuscrits n'entrant pas dans le cadre du programme de publication de l'Organisation, et pour la reproduction de documents sur papier, sur microfiches ou sur ordinateur (DBP). UN )ﻫ( إعداد المقترحات فيما يتعلق بالنشر الخارجي للمخطوطات التي لا تندرج في إطار برنامج منشورات اﻷمم المتحدة المعتمد، وإصدار مستخرجات في شكل نسخ مطبوعة أو بطاقات مجهرية أو نشر الكتروني )شعبة المكتبة والمنشورات(.
    En deux mois, la Commission avait recueilli plus de 81 500 formulaires remplis et elle continuait à les saisir sur ordinateur et à les analyser. UN وفي غضون أول شهريــن مــن العملية، جمعت اللجنة ٥٠٠ ٨١ طلب مستكمل، وواصلت حوسبتها وتحليلها.
    Bientôt, tous nos rapports seront dupliqués sur ordinateur. Open Subtitles قريباً جداً, جميع سجلاتنا سيكون لها وجود مكرر على الكمبيوتر
    Nous ne sommes que des êtres simulés sur ordinateur. Open Subtitles إننا لا شىء إلا برنامج محاكاة على كمبيوتر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد